oficial: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
sortowanie interwiki
Ming (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
[[ca:oficial]] [[en:oficial]] [[fr:oficial]] [[hr:oficial]] [[io:oficial]] [[hu:oficial]] [[mg:oficial]] [[nl:oficial]] [[no:oficial]] [[pt:oficial]] [[ro:oficial]] [[fi:oficial]] [[zh:oficial]]
[[ca:oficial]] [[en:oficial]] [[fr:oficial]] [[hr:oficial]] [[io:oficial]] [[hu:oficial]] [[mg:oficial]] [[nl:oficial]] [[no:oficial]] [[pt:oficial]] [[ro:oficial]] [[fi:oficial]] [[zh:oficial]]
{{podobne|official}}
{{podobne|official}}
== oficial ({{język asturyjski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[oficjalny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== oficial ({{język hiszpański}}) ==
== oficial ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|o.fi.'θjal}}
{{wymowa}} {{IPA3|o.fi.'θjal}}

Wersja z 13:42, 20 wrz 2011

Podobna pisownia Podobna pisownia: official

oficial (język asturyjski)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) oficjalny
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

oficial (język hiszpański)

wymowa:
IPA[o.fi.'θjal]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) oficjalny, urzędowy
(1.2) (o szkołach, instytucjach) państwowy

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) rzemieślnik, pracownik
(2.2) podmajstrzy
(2.3) funkcjonariusz, urzędnik (niższego stopnia)

rzeczownik, rodzaj wspólny

(3.1) wojsk. oficer, kobieta oficer (do stopnia kapitana włącznie)
odmiana:
lm oficiales
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) público, estatal
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. oficialista
rzecz. oficiala, oficialía, oficialidad, oficio
przysł. oficialmente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. officiālis
uwagi:
źródła: