síntoma: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
ast
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "==" na "__TOC__\n=="
Linia 1: Linia 1:
[[en:síntoma]] [[es:síntoma]] [[fr:síntoma]] [[io:síntoma]] [[nl:síntoma]] [[fi:síntoma]] [[sv:síntoma]] [[zh:síntoma]]
[[en:síntoma]] [[es:síntoma]] [[fr:síntoma]] [[io:síntoma]] [[nl:síntoma]] [[fi:síntoma]] [[sv:síntoma]] [[zh:síntoma]]


__TOC__
== síntoma ({{język asturyjski}}) ==
== síntoma ({{język asturyjski}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
Linia 10: Linia 11:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 00:21, 17 wrz 2011


síntoma (język asturyjski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) symptom, objaw
(1.2) oznaka, przejaw
(1.3) med. objaw kliniczny
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. symptoma < gr. σύμπτωμα
uwagi:
źródła:

síntoma (język hiszpański)

wymowa:
IPA['sin̦.to.ma]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) symptom, objaw
(1.2) oznaka, przejaw
odmiana:
lm síntomas
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) indicio, señal, signo, manifestación
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. sintomático
rzecz. sintomatología
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. symptōmagr. σύμπτωμα
uwagi:
źródła: