żałobny: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje) →żałobny ({{język polski}}): zmiana nazwy szablonu: {{mosob}} -> {{mos}}, {{nmosob}} -> {{nmos}} |
m →żałobny ({{język polski}}): tłum. |
||
Linia 35: | Linia 35: | ||
* hiszpański: (1.2) [[fúnebre]]; (1.4) [[fúnebre]] |
* hiszpański: (1.2) [[fúnebre]]; (1.4) [[fúnebre]] |
||
* interlingua: (1.1) [[obituari]], [[elegiac]]; (1.2) [[funebre]], [[funerari]]; (1.4) [[lugubre]], [[luctuose]], [[elegiac]] |
* interlingua: (1.1) [[obituari]], [[elegiac]]; (1.2) [[funebre]], [[funerari]]; (1.4) [[lugubre]], [[luctuose]], [[elegiac]] |
||
* łaciński: (1.1) [[ater]], [[atratus]], [[niger]]; (1.4) [[ater]], [[atratus]], [[niger]] |
|||
* nowogrecki: (1.1-4) [[πένθιμος]] |
* nowogrecki: (1.1-4) [[πένθιμος]] |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 08:50, 12 sie 2011
żałobny (język polski)
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) wyrażający żal po śmierci bliskiej osoby
- (1.2) związany z uroczystościami pogrzebowymi, z oddawaniem czci zmarłemu
- (1.3) będący oznaką żałoby
- (1.4) przen. posępny, pełen smutku
- odmiana:
- (1.1-4) lp żałobny m, żałobna ż, żałobne n; lm żałobni mos, żałobne nmos; nie stopniuje się
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) pieśń żałobna • psalm/tren żałobny
- (1.2) kondukt/orszak żałobny • msza/ceremonia żałobna • wieniec żałobny • marsz żałobny
- (1.3) strój żałobny
- (1.4) żałobna mina • żałobny nastrój • bodziszek żałobny • dzioborożec żałobny
- synonimy:
- (1.1) funeralny, elegijny
- (1.2) funeralny, pogrzebowy
- (1.4) cmentarny, grobowy, karawaniarski, pogrzebowy, elegijny
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) mourning, funeral
- esperanto: (1.3) funebra
- hiszpański: (1.2) fúnebre; (1.4) fúnebre
- interlingua: (1.1) obituari, elegiac; (1.2) funebre, funerari; (1.4) lugubre, luctuose, elegiac
- łaciński: (1.1) ater, atratus, niger; (1.4) ater, atratus, niger
- nowogrecki: (1.1-4) πένθιμος
- źródła: