de noche todos los gatos son pardos: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
N ES
 
MastiBot (dyskusja | edycje)
Linia 1: Linia 1:
[[fr:de noche todos los gatos son pardos]]
== [[de noche]] [[todo]]s [[el|los]] [[gato]]s [[ser|son]] [[pardo]]s ({{język hiszpański}}) ==
== [[de noche]] [[todo]]s [[el|los]] [[gato]]s [[ser|son]] [[pardo]]s ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|de.'no.ʧ̑e.'to.ðoz.loz.'ɣa.tos.som.'par.ðos}}
{{wymowa}} {{IPA3|de.'no.ʧ̑e.'to.ðoz.loz.'ɣa.tos.som.'par.ðos}}

Wersja z 02:18, 12 sie 2011

de noche todos los gatos son pardos (język hiszpański)

wymowa:
IPA[de.'no.ʧ̑e.'to.ðoz.loz.'ɣa.tos.som.'par.ðos]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) w nocy wszystkie koty są bure, w nocy wszystkie koty są szare
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: