att: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{zobteż" na "{{podobne" |
m r2.7.1) (robot dodaje mg:att |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[cs:att]] [[en:att]] [[es:att]] [[fr:att]] [[ko:att]] [[io:att]] [[nl:att]] [[pt:att]] [[fi:att]] [[sv:att]] [[zh:att]] |
[[cs:att]] [[en:att]] [[es:att]] [[fr:att]] [[ko:att]] [[io:att]] [[mg:att]] [[nl:att]] [[pt:att]] [[fi:att]] [[sv:att]] [[zh:att]] |
||
{{podobne|.at|aat|At|at|ätt|åt}} |
{{podobne|.at|aat|At|at|ätt|åt}} |
||
== att ({{język szwedzki}}) == |
== att ({{język szwedzki}}) == |
Wersja z 00:12, 8 sie 2011
att (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
spójnik
partykuła...
- (2.1) ...która podkreśla, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem
- przykłady:
- (1.1) Märk väl att priserna stiger alltjämt. → Zauważ, że ceny wciąż rosną.
- (1.2) De gick ut utan att fråga oss om lov. → Wyszli nie pytając nas o zgodę.
- (2.1) Jag glömde att sända brevet! → Zapomniałem wysłać (ten) list!
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: