aske: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (robot dodaje no:aske
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (robot dodaje mg:aske
Linia 1: Linia 1:
[[af:aske]] [[da:aske]] [[en:aske]] [[es:aske]] [[fr:aske]] [[ko:aske]] [[io:aske]] [[it:aske]] [[lt:aske]] [[hu:aske]] [[no:aske]] [[pt:aske]] [[fi:aske]] [[sv:aske]] [[vi:aske]] [[tr:aske]]
[[af:aske]] [[da:aske]] [[en:aske]] [[es:aske]] [[fr:aske]] [[ko:aske]] [[io:aske]] [[it:aske]] [[lt:aske]] [[hu:aske]] [[mg:aske]] [[no:aske]] [[pt:aske]] [[fi:aske]] [[sv:aske]] [[vi:aske]] [[tr:aske]]
__TOC__
__TOC__
== aske ({{język duński}}) ==
== aske ({{język duński}}) ==

Wersja z 21:59, 7 sie 2011

aske (język duński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) popiół
odmiana:
(1.1) en aske, asken, asker, askerne
przykłady:
(1.1) Damen, som blæste asken ned over lagkagen, blev flov over svineriet og forlod butikken uden at gøre indkøb.Kobieta, która dmuchnęła w popiół, który osiadł na torcie, zawstydziła się tego bałaganu i opuściła sklep nie dokonawszy zakupu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) slå ~n af en cigaretaskebæger
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
klæde sig i sæk og askekomme fra asken i ildenligge i aske
etymologia:
uwagi:
źródła:

aske (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(1.1) popiół
odmiana:
(1.1) en aske, asken lub ei aske, aska
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: