βία: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→βία ({{język nowogrecki}}): uzup. kolok. |
|||
Linia 16: | Linia 16: | ||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) ''[[οικογενειακός|οικογενειακή]] [[βία]]'' → [[przemoc]] [[domowy|domowa]] |
: (1.1) ''[[οικογενειακός|οικογενειακή]] [[βία]]'' → [[przemoc]] [[domowy|domowa]] • ''[[σωματικός|σωματική]] [[βία]]'' → [[przemoc]] [[fizyczny|fizyczna]] • ''[[ψυχολογικός|ψυχολογική]] [[βία]]'' → [[przemoc]] [[psychiczny|psychiczna]] |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.2) [[βιασύνη]], [[σπουδή]] |
: (1.2) [[βιασύνη]], [[σπουδή]] |
Wersja z 01:49, 28 lip 2011
βία (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: ['vi.a]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
w użyciu przysłówkowym
- (2.1) góra, najwyżej, co najwyżej, maksimum
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) οικογενειακή βία → przemoc domowa • σωματική βία → przemoc fizyczna • ψυχολογική βία → przemoc psychiczna
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- με τη βία / διά της βίας → siłą, przemocą
- μετά βίας / μόλις και μετά βίας → z trudnością, z wysiłkiem
- ανωτέρα βία → siła wyższa
- uwagi:
- źródła: