βία: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
uzup. |
|||
Linia 10: | Linia 10: | ||
: (2.1) [[góra]], [[najwyżej]], [[co najwyżej]], [[maksimum]] |
: (2.1) [[góra]], [[najwyżej]], [[co najwyżej]], [[maksimum]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1) [[Aneks:Język nowogrecki - Modele deklinacji rzeczowników|F25a]]: {{lp}} {{D}} βίας; {{ |
: (1) [[Aneks:Język nowogrecki - Modele deklinacji rzeczowników|F25a]]: {{lp}} {{D}} βίας; {{lm}} βίες, {{D}} (βιών) |
||
: (2) {{nieodm}} |
: (2) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
Wersja z 01:40, 28 lip 2011
βία (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: ['vi.a]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
w użyciu przysłówkowym
- (2.1) góra, najwyżej, co najwyżej, maksimum
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) οικογενειακή βία → przemoc domowa
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- με τη βία / διά της βίας → siłą, przemocą
- μετά βίας / μόλις και μετά βίας → z trudnością, z wysiłkiem
- ανωτέρα βία → siła wyższa
- uwagi:
- źródła: