kusić: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
AlkamidBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (robot dodaje: io:kusić
Linia 1: Linia 1:
[[en:kusić]] [[fr:kusić]] [[hu:kusić]]
[[en:kusić]] [[fr:kusić]] [[io:kusić]] [[hu:kusić]]
== kusić ({{język polski}}) ==
== kusić ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Pl-kusić.ogg}}, {{IPA3|ˈkuɕiʨ̑}}, {{AS3|k'''u'''śić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
{{wymowa}} {{audio|Pl-kusić.ogg}}, {{IPA3|ˈkuɕiʨ̑}}, {{AS3|k'''u'''śić}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}

Wersja z 18:28, 28 maj 2011

kusić (język polski)

wymowa:
?/i, IPA[ˈkuɕiʨ̑], AS[kuśić], zjawiska fonetyczne: zmięk.
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) wystawiać na pokusę
(1.2) reg. pozn. straszyć
(1.3) reg. pozn. pracować nocą, czuwać
odmiana:
(1) kus|ić, koniugacja VIa, wyjątki: tryb rozkazujący s→ś, czas teraźniejszy I os. lp., forma bezos. czasu przeszłego, imiesłowy, forma rzeczownika s→sz; dk.: podkusić
przykłady:
(1.1) Dlaczego Szatan kusił Chrystusa i na czym polegało jego kuszenie?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) namawiać, zachęcać, wabić, nęcić, prowokować
antonimy:
(1.1) zniechęcać
wyrazy pokrewne:
rzecz. pokusa, kusiciel, kusicielka
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
(1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: straszyć
(1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: czuwać
źródła: