kunne: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "==" na "__TOC__\n=="
Olafbot (dyskusja | edycje)
uzupełnianie i sortowanie szablonu {{zobteż}}. Dodane: kune
Linia 1: Linia 1:
[[da:kunne]] [[en:kunne]] [[es:kunne]] [[fr:kunne]] [[ko:kunne]] [[ha:kunne]] [[lt:kunne]] [[hu:kunne]] [[nl:kunne]] [[ja:kunne]] [[no:kunne]] [[pt:kunne]] [[fi:kunne]] [[vi:kunne]] [[tr:kunne]] [[zh:kunne]]
[[da:kunne]] [[en:kunne]] [[es:kunne]] [[fr:kunne]] [[ko:kunne]] [[ha:kunne]] [[lt:kunne]] [[hu:kunne]] [[nl:kunne]] [[ja:kunne]] [[no:kunne]] [[pt:kunne]] [[fi:kunne]] [[vi:kunne]] [[tr:kunne]] [[zh:kunne]]
{{zobteż|kune}}
__TOC__
__TOC__
== kunne ({{język duński}}) ==
== kunne ({{język duński}}) ==

Wersja z 11:35, 13 maj 2011

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

kunne (język duński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) móc
(1.2) potrafić
odmiana:
(1) kunne, kan, kunne, (have) kunnet
przykłady:
(1.1) Det kan jeg ikke. → (Ja) nie mogę (tego zrobić).
(1.2) Kan du sige det polsk? (Kan du polsk?)Czy potrafisz powiedzieć to po polsku? (Czy umiesz po polsku?)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) være i stand til
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kunne (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) móc
(1.2) umieć, potrafić
odmiana:
(1) å kunne, kan, kunne, kunnet
przykłady:
(1.1) Jeg kan ikke komme i morgenNie mogę jutro przyjść.
(1.2) Kan du svømme?Umiesz pływać?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: