contentar: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
podział sekcji na linie
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m r2.5) (robot dodaje: zh:contentar
Linia 1: Linia 1:
[[ca:contentar]] [[en:contentar]] [[fr:contentar]] [[gl:contentar]] [[pt:contentar]] [[fi:contentar]]
[[ca:contentar]] [[en:contentar]] [[fr:contentar]] [[gl:contentar]] [[pt:contentar]] [[fi:contentar]] [[zh:contentar]]
== contentar ({{język hiszpański}}) ==
== contentar ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}

Wersja z 20:13, 17 sty 2011

contentar (język hiszpański)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zadowalać się
odmiana:
(1.1) koniugacja I
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

contentar (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) (se de) zadowalać (się czymś)
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła: