sztil: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Utworzenie nowej strony: „== sztil ({{język polski}}) == thumb|sztil (1.1) {{wymowa}} {{znaczenia}} ''rzeczownik, rodzaj męski'' : (1.1) {{żegl}} sytuacja ...”
 
→‎sztil ({{język polski}}): numer; dzióbek w etymologii odwrotnie
Linia 16: Linia 16:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: (1.1) {{etym|niem|Stille}} → [[cisza]] > {{etym|niem|still}} → [[cichy]]<ref>{{KopalińskiSWOonline}}</ref>
: (1.1) {{etym|niem|Stille}} → [[cisza]] < {{etym|niem|still}} → [[cichy]]<ref>{{KopalińskiSWOonline}}</ref>
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
: {{zobtłum|flauta}}
: (1.1) {{zobtłum|flauta}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />
<references />

Wersja z 18:41, 3 sty 2011

sztil (język polski)

sztil (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) żegl. sytuacja na morzu, gdy brak wiatru; zob. też sztil w Wikipedii
odmiana:
przykłady:
(1.1) Od dwóch dni mamy zupełny sztil, ani podmuchu, a łajba kołysze się tylko na martwej fali.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) cisza morska, flauta, 0 B
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) niem. Stillecisza < niem. stillcichy[1]
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: flauta
źródła:
  1. Władysław Kopaliński, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych, De Agostini Polska.