owszem: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
źródło na spójnik
źródła do źródeł
Linia 5: Linia 5:
: (1.1) ''odpowiedź twierdząca, potwierdzająca słowa rozmówcy (także na pytanie z partykułą [[nie]])''
: (1.1) ''odpowiedź twierdząca, potwierdzająca słowa rozmówcy (także na pytanie z partykułą [[nie]])''
: (1.2) ''z dodatkowym zdaniem, zaprzeczającym słowom rozmówcy: odpowiedź przecząca''
: (1.2) ''z dodatkowym zdaniem, zaprzeczającym słowom rozmówcy: odpowiedź przecząca''
''spójnik przeciwstawny<ref group="uwagi" name="Bednarczuk"/> / partykuła<ref group="uwagi" name="USJP"/>''
''spójnik przeciwstawny<ref name="Bednarczuk"/> / partykuła<ref name="USJP"/>''
: (2.1) {{książk}} ''wprowadzenie zdania będącego potwierdzeniem i intensyfikacją zdania poprzedniego''
: (2.1) {{książk}} ''wprowadzenie zdania będącego potwierdzeniem i intensyfikacją zdania poprzedniego''
{{odmiana}}
{{odmiana}}
Linia 24: Linia 24:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
<references group="uwagi">
<ref name="Bednarczuk">Leszek Bednarczuk: ''Polskie spójniki parataktyczne'', wydawca: PWN, rok 1967, str. 20, 112</ref>
<ref name="USJP">{{USJPonline}}</ref>
</references>
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[quite so]], [[certainly]], [[yes]], [[of course]]
* angielski: (1.1) [[quite so]], [[certainly]], [[yes]], [[of course]]
* niemiecki: (1.1) ''po zdaniach i pytaniach twierdzących:'' [[ja]], ''po zdaniach i pytaniach przeczących:'' [[doch]]
* niemiecki: (1.1) ''po zdaniach i pytaniach twierdzących:'' [[ja]], ''po zdaniach i pytaniach przeczących:'' [[doch]]
{{źródła}}
{{źródła}}
<references>
<ref name="Bednarczuk">Leszek Bednarczuk: ''Polskie spójniki parataktyczne'', wydawca: PWN, rok 1967, str. 20, 112</ref>
<ref name="USJP">{{USJPonline}}</ref>
</references>

Wersja z 10:52, 15 lis 2010

owszem (język polski)

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) odpowiedź twierdząca, potwierdzająca słowa rozmówcy (także na pytanie z partykułą nie)
(1.2) z dodatkowym zdaniem, zaprzeczającym słowom rozmówcy: odpowiedź przecząca

spójnik przeciwstawny[1] / partykuła[2]

(2.1) książk. wprowadzenie zdania będącego potwierdzeniem i intensyfikacją zdania poprzedniego
odmiana:
przykłady:
(1.1) Wiedziałeś o tym? – Owszem.
(1.1) Nie masz przy sobie ani grosza? – Owszem.
(1.2) Chyba nie pójdziesz tam teraz? – Owszem, pójdę.
(2.1) Nikt mu złego słowa nie powiedział, owszem, nawet go chwalili.
składnia:
(2.1) oddzielone od obydwu zdań przecinkami[uwagi 1]
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) tak, dokładnie, dokładnie tak, racja, właśnie, jak najbardziej, naturalnie, oczywiście, rzecz jasna, w rzeczy samej, ano, faktycznie, istotnie, naprawdę, nie inaczej, no, no tak, rzeczywiście, w istocie, przest. zaiste
(2.1) a nawet, ba, co więcej, nawet lepiej, powiem więcej
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Leszek Bednarczuk: Polskie spójniki parataktyczne, wydawca: PWN, rok 1967, str. 20, 112
  2. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.


Błąd rozszerzenia cite: Istnieje znacznik <ref> dla grupy o nazwie „uwagi”, ale nie odnaleziono odpowiedniego znacznika <references group="uwagi"/>