Luft: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
sortowanie interwiki, podział sekcji na linie |
zmiana ";\n" na "\n" |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1-2) {{lp}} die Luft, ~, ~, ~; {{blm}} |
: (1.1-2) {{lp}} die Luft, ~, ~, ~; {{blm}} |
||
: (1.3) {{lp}} die Luft, ~, ~, ~; {{lm}} Lüfte, Lüfte, Lüften, Lüfte |
: (1.3) {{lp}} die Luft, ~, ~, ~; {{lm}} Lüfte, Lüfte, Lüften, Lüfte |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
Linia 16: | Linia 16: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) ''an die frische ~ gehen'' → wyjść na świeże powietrze |
: (1.1) ''an die frische ~ gehen'' → wyjść na świeże powietrze |
||
: (1.2) ''die ~ anhalten'' → wstrzymać oddech; ''keine ~ mehr bekommen'' → nie móc złapać oddechu |
: (1.2) ''die ~ anhalten'' → wstrzymać oddech; ''keine ~ mehr bekommen'' → nie móc złapać oddechu |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[Atmosphäre]], (1.2) [[Atem]], (1.3) [[Brise]] |
: (1.1) [[Atmosphäre]], (1.2) [[Atem]], (1.3) [[Brise]] |
Wersja z 02:12, 15 lis 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
Luft (język niemiecki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1-2) lp die Luft, ~, ~, ~; blm
- (1.3) lp die Luft, ~, ~, ~; lm Lüfte, Lüfte, Lüften, Lüfte
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) an die frische ~ gehen → wyjść na świeże powietrze
- (1.2) die ~ anhalten → wstrzymać oddech; keine ~ mehr bekommen → nie móc złapać oddechu
- synonimy:
- (1.1) Atmosphäre, (1.2) Atem, (1.3) Brise
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: