με: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 4
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 4
Linia 14: Linia 14:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[έρχομαι|Ήρθε]] [[η]] [[άνοιξη]] [[με]] [[το|τα]] [[λουλούδι]]α.'' → [[przyjść|Przyszła]] [[wiosna]] '''z''' [[kwiat]]ami.
: (1.1) ''[[έρχομαι|Ήρθε]] [[η]] [[άνοιξη]] [[με]] [[το|τα]] [[λουλούδι|λουλούδια]].'' → [[przyjść|Przyszła]] [[wiosna]] '''z''' [[kwiat]]ami.
: (1.1) ''[[το|Τα]] '[[βάζω|βαλα]] [[με]] [[όλος|όλους]].'' → [[pokłócić|Pokłóciłem/am]] [[się]] '''ze''' [[wszystek|wszystkimi]].
: (1.1) ''[[το|Τα]] '[[βάζω|βαλα]] [[με]] [[όλος|όλους]].'' → [[pokłócić|Pokłóciłem/am]] [[się]] '''ze''' [[wszystek|wszystkimi]].
: (1.2) ''[[στενοχωρώ|Στενοχωρήθηκα]] [[πολύ]] [[με]] τ[[η]]ν [[αρρώστια]] τ[[η]]ς [[κόρη]]ς [[εγώ|μου]].'' → [[bardzo|Bardzo]] [[się]] [[zmartwić|zmartwiłem/am]] '''chorobą''' [[mój|mojej]] [[córka|córki]].
: (1.2) ''[[στενοχωρώ|Στενοχωρήθηκα]] [[πολύ]] [[με]] [[η|την]] [[αρρώστια]] [[η|της]] [[κόρη|κόρης]] [[εγώ|μου]].'' → [[bardzo|Bardzo]] [[się]] [[zmartwić|zmartwiłem/am]] '''chorobą''' [[mój|mojej]] [[córka|córki]].
: (1.3) ''[[μένω|Μένουμε]] [[πόρτα]] [[με]] [[πόρτα]].'' → [[mieszkać|Mieszkamy]] [[drzwi]] '''w''' [[drzwi]].
: (1.3) ''[[μένω|Μένουμε]] [[πόρτα]] [[με]] [[πόρτα]].'' → [[mieszkać|Mieszkamy]] [[drzwi]] '''w''' [[drzwi]].
: (1.4) ''[[με|Με]] [[το]] [[χάραμα]] [[ξεκινώ|ξεκίνησα]].'' → '''O''' [[świt|świcie]] [[wyruszyć|wyruszyłem]] [[w]] [[droga|drogę]].
: (1.4) ''[[με|Με]] [[το]] [[χάραμα]] [[ξεκινώ|ξεκίνησα]].'' → '''O''' [[świt|świcie]] [[wyruszyć|wyruszyłem]] [[w]] [[droga|drogę]].

Wersja z 23:16, 25 paź 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

με (język nowogrecki)

wymowa:
IPA[me]
znaczenia:

przyimek

(1.1) łączność z
(1.2) przedmiot działania - wyraża się polskim narzędnikiem
(1.3) bliskość, sąsiedztwo w
(1.4) czas o, z, na, po
(1.5) sposób, środek, narzędzie - wyraża się polskim narzędnikiem; z

zaimek osobowy

(2.1) mnie (B. zaimka εγώ)
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ήρθε η άνοιξη με τα λουλούδια.Przyszła wiosna z kwiatami.
(1.1) Τα 'βαλα με όλους.Pokłóciłem/am się ze wszystkimi.
(1.2) Στενοχωρήθηκα πολύ με την αρρώστια της κόρης μου.Bardzo się zmartwiłem/am chorobą mojej córki.
(1.3) Μένουμε πόρτα με πόρτα.Mieszkamy drzwi w drzwi.
(1.4) Με το χάραμα ξεκίνησα.O świcie wyruszyłem w drogę.
(1.4) Το πρωί οχτώ με δώδεκα θα 'μαι σπίτι.Rano od ósmej do dwunastej będę w domu.
(1.5) Το κατάφερα με χίλια βάσανα.Osiągnąłem to wielkim trudem.
(1.5) Έφαγα όλα με όρεξη.Zjadłem/am wszystko z apetytem.
(2.1) Δε με θέλεις πια. → Już mnie nie kochasz.
składnia:
~ + αιτιατική
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. μετά
uwagi:
źródła: