doble: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
podział sekcji na linie |
zmiana "{{pokrewne}} {{" na "{{pokrewne}}\n: {{" |
||
Linia 34: | Linia 34: | ||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} {{przym}} [[dobbel]] |
{{pokrewne}} |
||
: {{przym}} [[dobbel]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 16:04, 9 wrz 2010
doble (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈdoβle]
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) Tiene doble personalidad. → Ma podwójną osobowość.
- składnia:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
doble (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) podwajać
- odmiana:
- (1.1) å doble, dobler, doblet, doblet lub å doble, dobler, dobla, dobla
- przykłady:
- (1.1) Pokerspillerne doblet innsatsen. → Pokerzyści podwoili stawkę.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: