belga: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{IPA3|'bel.ɣa}}" na "{{IPA3|ˈbel.ɣa}}", dodanie sekcji źródła, źródła, źródła |
zmiana "{{pokrewne}} {{" na "{{pokrewne}}\n: {{" |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[Bélgica]] |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[Bélgica]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 10:32, 9 wrz 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
belga (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈbel.ɣa]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) belgijski
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) Belg
rzeczownik, rodzaj żeński
- (3.1) Belgijka
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
belga (tetum)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) belgijski
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
belga (język węgierski)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) belgijski
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: