εύκολη γυναίκα: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "''zob.'' εύκολη" na "{{zob|εύκολη}}", zmiana "''zob.'' εύκολος" na "{{zob|εύκολος}}", zmiana "{{IPA3|'ef.ko.ʎi.ji.'ne.ka}}" na "{{IPA3|ˈef.ko.ʎi.ji.ˈne.ka}}", zmiana
Olafbot (dyskusja | edycje)
podział sekcji na linie
Linia 4: Linia 4:
''związek frazeologiczny''
''związek frazeologiczny''
: (1.1) [[kobieta lekkich obyczajów]]
: (1.1) [[kobieta lekkich obyczajów]]
{{odmiana}} (1.1) {{zob|[[εύκολος|εύκολη]] + [[γυναίκα]]}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{zob|[[εύκολος|εύκολη]] + [[γυναίκα]]}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)

Wersja z 20:18, 6 wrz 2010

εύκολη γυναίκα (język nowogrecki)

wymowa:
IPA[ˈef.ko.ʎi.ji.ˈne.ka]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) kobieta lekkich obyczajów
odmiana:
(1.1) zob. εύκολη + γυναίκα
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. εύκολος + γυναίκα
uwagi:
zobacz też: Indeks:Grecki - Związki frazeologiczne
źródła: