hos: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "'''hos'''" na "hos", zmienionych linków: 26, dodanie sekcji źródła, źródła, źródła; dodane (1.1) |
sortowanie interwiki, podział sekcji na linie |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[cs:hos]] [[et:hos]] [[en:hos]] [[fr:hos]] [[ko:hos]] [[io:hos]] [[it:hos]] [[ku:hos]] [[la:hos]] [[lt:hos]] [[hu:hos]] [[nl:hos]] [[ja:hos]] [[no:hos]] [[pt:hos]] [[fi:hos]] [[sv:hos]] [[ |
[[cs:hos]] [[et:hos]] [[en:hos]] [[fr:hos]] [[ko:hos]] [[io:hos]] [[it:hos]] [[ku:hos]] [[la:hos]] [[lt:hos]] [[hu:hos]] [[nl:hos]] [[ja:hos]] [[no:hos]] [[pt:hos]] [[fi:hos]] [[sv:hos]] [[vi:hos]] [[tr:hos]] [[zh:hos]] |
||
== hos ({{język duński}}) == |
== hos ({{język duński}}) == |
||
{{wymowa}} {{Dania|ˡhɑ̊s}} |
{{wymowa}} {{Dania|ˡhɑ̊s}} |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
''przyimek'' |
''przyimek'' |
||
: (1.1) [[u]] |
: (1.1) [[u]] |
||
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{nieodm}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[et|Et]] [[besøg]] [[hos]] [[en]] [[spåkone]] [[koste]]r [[sikkert]] [[omkring]] [[to]] [[tusind]] [[krone]]r.'' → [[jeden|Jedna]] [[wizyta]] '''[[u]]''' [[wróżka|wróżki]] [[kosztować|kosztuje]] [[pewnie]] [[około]] [[dwa|dwóch]] [[tysiąc|tysięcy]] [[korona|koron]]. |
: (1.1) ''[[et|Et]] [[besøg]] [[hos]] [[en]] [[spåkone]] [[koste]]r [[sikkert]] [[omkring]] [[to]] [[tusind]] [[krone]]r.'' → [[jeden|Jedna]] [[wizyta]] '''[[u]]''' [[wróżka|wróżki]] [[kosztować|kosztuje]] [[pewnie]] [[około]] [[dwa|dwóch]] [[tysiąc|tysięcy]] [[korona|koron]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} (1.1) [[ved]], [[blandt]] |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[ved]], [[blandt]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
Linia 41: | Linia 43: | ||
''przyimek'' |
''przyimek'' |
||
: (1.1) [[u]] |
: (1.1) [[u]] |
||
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{nieodm}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[vi|Vi]] [[skola|ska]] [[äta]] [[middag]] [[hos]] [[han|honom]].'' → [[zjeść|Zjemy]] [[obiad]] '''[[u]]''' [[on|niego]]. |
: (1.1) ''[[vi|Vi]] [[skola|ska]] [[äta]] [[middag]] [[hos]] [[han|honom]].'' → [[zjeść|Zjemy]] [[obiad]] '''[[u]]''' [[on|niego]]. |
Wersja z 09:03, 2 wrz 2010
hos (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˡhɑ̊s]
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) u
- przykłady:
- (1.1) Et besøg hos en spåkone koster sikkert omkring to tusind kroner. → Jedna wizyta u wróżki kosztuje pewnie około dwóch tysięcy koron.
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
hos (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) u
- przykłady:
- (1.1) Jeg var hos legen i dag, og han sa jeg har influensa. → Byłem dzisiaj u lekarza i dowiedziałem się, że mam grypę.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
hos (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) u
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: