temp' estas valoro simile al oro: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EO
 
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "\n{{przysłowie esperanckie}}" na "\n''{{przysłowie esperanckie}}''"
Linia 2: Linia 2:
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
{{przysłowie esperanckie}}
''{{przysłowie esperanckie}}''
: (1.1) [[czas]] [[być|jest]] [[coś|czymś]] [[wartościowy]]m [[podobnie]] [[jak]] [[złoto]]
: (1.1) [[czas]] [[być|jest]] [[coś|czymś]] [[wartościowy]]m [[podobnie]] [[jak]] [[złoto]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}

Wersja z 23:47, 22 sie 2010

temp' estas valoro simile al oro (esperanto)

wymowa:
znaczenia:

przysłowie esperanckie

(1.1) czas jest czymś wartościowym podobnie jak złoto
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) temp' estas mono
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
L. Zamenhof, Proverbaro esperanta.