zabít dvě mouchy jednou ranou: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje) →zabít dvě mouchy jednou ranou ({{język czeski}}): {{odmiana|czeski}} |
zmiana "{{odmiana|czeski}}" na "{{odmiana}}", dodanie sekcji źródła |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
''związek frazeologiczny'' |
''związek frazeologiczny'' |
||
: (1.1) [[upiec dwie pieczenie na jednym ogniu]] |
: (1.1) [[upiec dwie pieczenie na jednym ogniu]] |
||
{{odmiana |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
Linia 16: | Linia 16: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Czeski - Związki frazeologiczne]] |
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Czeski - Związki frazeologiczne]] |
||
{{źródła}} |
Wersja z 21:45, 7 sie 2010
zabít dvě mouchy jednou ranou (język czeski)
- wymowa:
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Czeski - Związki frazeologiczne
- źródła: