drikke: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", dodanie sekcji źródła, źródła
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 8
Linia 7: Linia 7:
{{odmiana}} (1.1) at drikke, drikker, drak, drukket
{{odmiana}} (1.1) at drikke, drikker, drak, drukket
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[mange#mange (język duński)|Mange]] '''drikker''' [[for#for (język duński)|for]] [[at#at (język duński)|at]] [[glemme#glemme (język duński)|glemme]].'' → [[wiele|Wielu]] [[ludzie|ludzi]] '''[[pić|pije]]''', [[żeby]] [[zapomnieć]].
: (1.1) ''[[mange|Mange]] '''drikker''' [[for]] [[at]] [[glemme]].'' → [[wiele|Wielu]] [[ludzie|ludzi]] '''[[pić|pije]]''', [[żeby]] [[zapomnieć]].
{{składnia}} (1.1) at drikke ngt
{{składnia}} (1.1) at drikke ngt
{{kolokacje}} (1.1) at drikke sig [[fuld]]
{{kolokacje}} (1.1) at drikke sig [[fuld]]
Linia 25: Linia 25:
{{odmiana}} (1.1) å drikke, drikker, drakk, drukket
{{odmiana}} (1.1) å drikke, drikker, drakk, drukket
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[mange#mange (język norweski (bokmål))|Mange]] '''drikker''' [[for#for (język norweski (bokmål))|for]] [[å#å (język norweski (bokmål))|å]] [[glemme#glemme (język norweski (bokmål))|glemme]].'' → [[wiele|Wielu]] [[ludzie|ludzi]] '''[[pić|pije]]''', [[żeby]] [[zapomnieć]].
: (1.1) ''[[mange|Mange]] '''drikker''' [[for]] [[å]] [[glemme]].'' → [[wiele|Wielu]] [[ludzie|ludzi]] '''[[pić|pije]]''', [[żeby]] [[zapomnieć]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 07:08, 1 sie 2010

drikke (język duński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) pić
odmiana:
(1.1) at drikke, drikker, drak, drukket
przykłady:
(1.1) Mange drikker for at glemme.Wielu ludzi pije, żeby zapomnieć.
składnia:
(1.1) at drikke ngt
kolokacje:
(1.1) at drikke sig fuld
synonimy:
antonimy:
(1.1) spise
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

drikke (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) pić
odmiana:
(1.1) å drikke, drikker, drakk, drukket
przykłady:
(1.1) Mange drikker for å glemme.Wielu ludzi pije, żeby zapomnieć.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) spise
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: