bogini: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "'''bogini'''" na "bogini", zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}"
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 2, porządkowanie tłumaczeń
Linia 8: Linia 8:
{{odmiana}} (1.1-2) {{lp}} bogini, ~, ~, ~ę, ~ą, ~, ~<ref>{{Formy potencjalne|rozdział=wolacz Wołacz}}</ref>; {{lm}} ~e, bogiń, ~om, ~e, ~ami, ~ach, ~e
{{odmiana}} (1.1-2) {{lp}} bogini, ~, ~, ~ę, ~ą, ~, ~<ref>{{Formy potencjalne|rozdział=wolacz Wołacz}}</ref>; {{lm}} ~e, bogiń, ~om, ~e, ~ami, ~ach, ~e
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[w#w (język polski)|W]] [[ta|tej]] [[świątynia|świątyni]] [[oddawać|oddawano]] [[cześć]] [[bogini]] [[Wenus]].''
: (1.1) ''[[w|W]] [[ta|tej]] [[świątynia|świątyni]] [[oddawać|oddawano]] [[cześć]] [[bogini]] [[Wenus]].''
: (1.2) ''[[mój|Moja]] [[żona]] [[to#to (język polski)|to]] [[prawdziwy|prawdziwa]] [[bogini]].
: (1.2) ''[[mój|Moja]] [[żona]] [[to]] [[prawdziwy|prawdziwa]] [[bogini]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 24: Linia 24:
* esperanto: (1.1) [[diino]]
* esperanto: (1.1) [[diino]]
* francuski: (1.1) [[déesse]] {{f}}
* francuski: (1.1) [[déesse]] {{f}}
* grecki: (1.1) [[θεά]] {{f}}
* hiszpański: (1.1) [[diosa]] {{f}}
* hiszpański: (1.1) [[diosa]] {{f}}
* islandzki: (1.1) [[gyðja]] {{f}}
* islandzki: (1.1) [[gyðja]] {{f}}
* jidysz: (1.1) [[געטין]] {{f}} (getin)
* jidysz: (1.1) [[געטין]] {{f}} (getin)
* niemiecki: (1.1) [[Göttin]] {{f}}
* niemiecki: (1.1) [[Göttin]] {{f}}
* nowogrecki: (1.1) [[θεά]] {{f}}
* rosyjski: (1.1) [[богиня]] {{f}}
* rosyjski: (1.1) [[богиня]] {{f}}
* szwedzki: (1.1) [[gudinna]] {{w}}
* szwedzki: (1.1) [[gudinna]] {{w}}

Wersja z 09:03, 29 lip 2010

bogini (język polski)

wymowa:
IPA[bɔˈɟĩɲi], AS[boǵĩńi], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rel. bóstwo rodzaju żeńskiego
(1.2) przen. piękna, cudowna kobieta
odmiana:
(1.1-2) lp bogini, ~, ~, ~ę, ~ą, ~, ~[1]; lm ~e, bogiń, ~om, ~e, ~ami, ~ach, ~e
przykłady:
(1.1) W tej świątyni oddawano cześć bogini Wenus.
(1.2) Moja żona to prawdziwa bogini.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) rzecz. boginka ż, bóg m; przym. boski
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) zob. bóg
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Wołacz w: koalar, Formy potencjalne.