al: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
uzupełnianie i sortowanie szablonu {{zobteż}}. Dodane: əl
Ben4Wiki (dyskusja | edycje)
śląski
Linia 79: Linia 79:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} {{ImportIA|al}}
{{uwagi}} {{ImportIA|al}}

== al ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
:(1.1) {{śląsk}} [[węgorz]]
{{odmiana|polski}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|niem|Aal}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}


== al ({{język szwedzki}}) ==
== al ({{język szwedzki}}) ==

Wersja z 14:27, 18 maj 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

al (język duński)

wymowa:
(1) Dania: [ˡa'l]; (2) [ˡal']
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) geol. orsztyn, rudawiec

przymiotnik

(2.1) cały, wszyscy, wszystkie
odmiana:
(1.1) en al, alen, blm; (2.1) al, alt, alle
przykłady:
(1.1) Al er en hård skorpe under jorden.Orsztyn to twarda skorupa pod ziemią.
(2.1) Brandmanden gjorde alt han kunne.Strażak zrobił wszystko, co było w jego mocy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
al landsens; al ære værd; alle dage; alle hånde; alle tiders; alle vegne; alt efter noget; alt for; alt i alt; alt imens; alt muligt; til alt held; trods alt
etymologia:
uwagi:

al (esperanto)

wymowa:
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) do, ku
(1.2) zastępuje celownik

morfem przedrostkowy

(2.1) do, ku
(2.2) element przypominający skrzydło
odmiana:
przykłady:
(1.1) Morgaŭ mi veturos al Berlino.Jutro jadę do Berlina.
(1.2) Mi pruntis tiun libron al mia amikoPożyczyłem książkę mojemu przyjacielowi.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ~ antaŭ/malantaŭ/apud/ĉe/ĉirkaŭ/ekster/en/inter/post/sub/super/sur/trans
synonimy:
antonimy:
(1.1) de
wyrazy pochodne:
(2.1) rzecz. alaĵo, aliĝilo; czas. aligi, aliĝi; (2.2) rzecz. alo
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1,1.2,2.1) wł. al
uwagi:

al (język hiszpański)

wymowa:
IPA[al]
znaczenia:

zbitka przyimka i rodzajnika

(1.1) zob. a
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Voy al colegio.Idę do szkoły.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
a + el
uwagi:

al (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

zbitka

(1.1) al = a + le
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
al accompaniamento (w akompaniamencie); al adresse de (pod adresem)

al alba (o świcie, o brzasku); al alte voce (podniesionym głosem); al altere latere (z drugiej strony); al angulo de (w kącie czegoś); al apertura (na otwarcie, przy otwarciu); al avantia (z góry (uprzednio), awansem); al base de (na bazie); al besonio (w razie potrzeby); al bordo (przy brzegu); al cambio de (na przełomie); al campania (na wsi); al centro de (w centrum); al comenciamento (na początku, z początkiem); al conditiones (w warunkach); al confinios de (na kresach czegoś); al contante (gotówką); al contrario (odwrotnie, przeciwnie, w przeciwieństwie); al costa de (u wybrzeża); al cubo (do sześcianu); al currente (na bieżąco); al detrimento de (ze szkodą dla, na szkodę); al dextra (na prawo, po prawej); al entrata (u wejścia); al est (na wschód); al estraniero (za granicą); al etate de (w wieku (x lat)); al exception de (za wyjątkiem); al excesso (nadmiernie); al exclusion de (za wyjątkiem); al exterior (na zewątrz); al extraniero (za granicą); al facultate de (na wydziale); al figura (w przenośni); al fin (w końcu, na końcu, wreszcie); al frontiera (na granicy); al fundo del corde (w głębi serca); al hasardo (na los szczęścia, na chybił trafił); al hora dicite (o umówionej godzinie); al interior de (na środku); al invitation (na zaproszenie); al latere (z boku); al legier (lekkomyślnie); al leva (na lewo, po lewej); al longe (nareszcie, w końcu, ostatecznie); al longe de (wzdłuż); al mano (pod ręką); al margine de (na marginesie (czegoś)) al maximo (najwyżej); al medio (w połowie); al menos (co najmniej, przynajmniej); al mesme maniera (w ten sam sposób); al mesme tempore (w tym samym czasie); al minimo (do minimum); al minus (co najmniej, przynajmniej); al moda (modny, zgodny z modą); al momento (natychmiast, w tej chwili); al momento juste (we właściwym momencie); al nord (na północ); al occassion de (okazja: z okazji); al pede de (u stóp (czegoś)); al pejor caso (w najgorszym razie); al periculo de (z narażeniem (na)); al plus (co najwyżej); al plus tarde (najpóźniej); al poner del sol (o zachodzie słońca); al portator (na okaziciela); al potentia (u władzy); al presente (obecnie, współcześnie, dzisiaj); al profito ((de) na korzyść); al prova (na próbę); al quadrato (do kwadratu); al rapiditate de (z szybkością); al requesta de (na żądanie (czyjeś)); al reserva (de) (z zastrzeżeniem); al risco ((de) z narażeniem (na)); al sol (w słońcu); al sud (na południe); al summitate (na szczycie); al tabula (przy stole); al tempore de (w czasie); al testa (de) (na czele); al umbra (de) (w cieniu); al usage (de) (na użytek); al valor total (o łącznej wartości); al veritate (wprawdzie); al vista de (na widok); al west (na zachód)

synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!

al (język polski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) reg. śl. węgorz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. Aal
uwagi:
tłumaczenia:

al (język szwedzki)

al
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) bot. olcha
odmiana:
en al, alen, alar, alarna
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

al (język tatarski)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) purpurowy
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

al (język włoski)

wymowa:
IPA[ˈal]
znaczenia:

forma przyimkowa ściągnięta, rodzaj męski, liczba pojedyncza

(1.1) zob. a + il
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przyim. alla
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. a + il
uwagi:
źródła: