hola: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+haw, WS:SK
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +simple:hola
Linia 1: Linia 1:
[[ca:hola]] [[de:hola]] [[en:hola]] [[es:hola]] [[eu:hola]] [[fr:hola]] [[ko:hola]] [[io:hola]] [[is:hola]] [[it:hola]] [[lt:hola]] [[hu:hola]] [[nl:hola]] [[ja:hola]] [[no:hola]] [[pt:hola]] [[st:hola]] [[fi:hola]] [[sv:hola]] [[th:hola]] [[vi:hola]] [[tr:hola]] [[zh:hola]]
[[ca:hola]] [[de:hola]] [[en:hola]] [[es:hola]] [[eu:hola]] [[fr:hola]] [[ko:hola]] [[io:hola]] [[is:hola]] [[it:hola]] [[lt:hola]] [[hu:hola]] [[nl:hola]] [[ja:hola]] [[no:hola]] [[pt:hola]] [[st:hola]] [[simple:hola]] [[fi:hola]] [[sv:hola]] [[th:hola]] [[tr:hola]] [[vi:hola]] [[zh:hola]]
{{zobteż|holà}}
{{zobteż|holà}}
== hola ({{język hawajski}}) ==
== hola ({{język hawajski}}) ==

Wersja z 01:00, 17 maj 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

hola (język hawajski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) godzina[1]
(1.2) rzad. pachwina[2]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Hola ʻehia kēia?Która godzina?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.2) używane raczej w pieśniach
źródła:
  1. Szablon:Huaʻōlelo2003
  2. Mary Kawena Pukui, Samuel H. Elbert, Hawaiian dictionary: Hawaiian-English and English-Hawaiian, University of Hawai‘i Press, 1986, ISBN 978-0-8248-0703-0.

hola (język hiszpański)

wymowa:
IPA['ola] ?/i ?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) cześć, dzień dobry
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) ¡Hola! ¿Qué tal?Cześć! Jak się masz?
(1.1) ¡Hola! ¿Cómo estáis?Cześć! Jak się macie?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
adiós
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
arab. wa-llāh[potrzebna transkrypcja na arabski]na Boga!
uwagi:
nie mylić z ola

hola (język islandzki)

wymowa:
IPA[ˈhɔːla] lm [ˈhɔːlʏr̥]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) dziura, jama
(1.2) dołek (w grze w golfa)

czasownik przechodni

(2.1) ryć, kopać, grzebać
odmiana:
(1.1) lp hol|a, ~u, ~u, ~u (~an, ~una, ~unni, ~unnar); lm ~ur, ~ur, ~um, ~na lub ~a (~urnar, ~urnar, ~unum, ~nanna lub ~anna); (2.1) að hola, holaði, holað (→ wzór odmiany)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) grafa holu → kopać dziurę; bora holu → wiercić dziurę; (1.2) fara holu í höggiumieścić piłkę w dołku
synonimy:
(1.1) hol
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. hol; przym. holur
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. hola
uwagi:

hola (język kataloński)

wymowa:
IPA[ˈolə]
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) cześć, dzień dobry
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
bon dia
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

hola (tetum)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) dostawać, otrzymywać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: