gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodana wymowa: IPA: [ˈɟʥ̑ɛ ˈdrva ˈrɔ̃mbʲjɔ̃w̃ ˈtãm ˈvʲjurɨ ˈlɛʦ̑ɔ̃w̃], AS: [ǵʒ́'''e''' drv'''a''' r'''õ'''mbʹi ̯õũ̯ t'''ã'''m vʹi ̯'''u'''ry l'''e'''cõũ̯], opis: ZM|NAZAL|AS-Ą|IJ; poprzednia wymowa został |
→gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą ({{język polski}}): tłumaczenie: de |
||
Linia 16: | Linia 16: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* niemiecki: (1.1) [[Wo gehobelt wird, da fallen Späne]] |
Wersja z 13:36, 27 kwi 2010
gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈɟʥ̑ɛ ˈdrva ˈrɔ̃mbʲjɔ̃w̃ ˈtãm ˈvʲjurɨ ˈlɛʦ̑ɔ̃w̃], AS: [ǵʒ́e drva rõmbʹi ̯õũ̯ tãm vʹi ̯ury lecõũ̯], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ą • i → j
- znaczenia:
przysłowie polskie
- (1.1) uczestnicząc biernie, choć niekoniecznie świadomie w jakiejś nieprzyjemnej sytuacji, często ponosi się jej przykre konsekwencje
- przykłady:
- (1.1) Po co tam stałeś, skoro widziałeś, że policja pałuje rozrabiających chuliganów? Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą, trzeba było stamtąd zmykać, to byś nie oberwał.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- niemiecki: (1.1) Wo gehobelt wird, da fallen Späne