sorg: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +ro:sorg
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +li:sorg
Linia 1: Linia 1:
[[cs:sorg]] [[da:sorg]] [[en:sorg]] [[fr:sorg]] [[io:sorg]] [[is:sorg]] [[la:sorg]] [[no:sorg]] [[ro:sorg]] [[fi:sorg]] [[sv:sorg]] [[vi:sorg]]
[[cs:sorg]] [[da:sorg]] [[en:sorg]] [[fr:sorg]] [[io:sorg]] [[is:sorg]] [[la:sorg]] [[li:sorg]] [[no:sorg]] [[ro:sorg]] [[fi:sorg]] [[sv:sorg]] [[vi:sorg]]
== sorg ({{język norweski (bokmål) }}) ==
== sorg ({{język norweski (bokmål) }}) ==
{{wymowa}} <!-- {{IPA|wɜːd}} -->
{{wymowa}} <!-- {{IPA|wɜːd}} -->

Wersja z 19:21, 11 mar 2010

sorg (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) żal, smutek
(1.2) żałoba
(1.3) zmartwienie
odmiana:
sorg, sorgen, sorger, sorgene
przykłady:
(1.1) I mye visdom er det mye sorg. (Lew Tołstoj) → Wielka mądrość to wielki smutek.
(1.2) Etter kongens død, ble det erklært en tredagers sorg i hele kongeriket.Po śmierci króla ogłoszono trzydniową żałobę w całym królestwie.
(1.3) Ikke ta sorgene forskudd.Nie martw się na zapas.
składnia:
kolokacje:
å være i sorg; dyp sorg,
synonimy:
(1.1) anger, fortvilelse, tristhet, vemod; (1.2) lidelse (1.3) bekymring
antonimy:
glede, lykke
wyrazy pokrewne:
czas. sørge, rzecz. sorgløshet, przym. sorgløs, sorgfull, sørgelig
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: