preciso: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +no:preciso |
EquadusBot (dyskusja | edycje) →preciso ({{język hiszpański}}): szablonizacja etymologii |
||
Linia 18: | Linia 18: | ||
{{pokrewne}} {{czas}} [[precisar]], {{rzecz}} [[precisión]] |
{{pokrewne}} {{czas}} [[precisar]], {{rzecz}} [[precisión]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} {{etym|łac|praecisus}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 14:08, 6 lip 2009
preciso (język hiszpański)
- wymowa:
- [pre'θiso]
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) Es preciso que lo hagas → Koniecznie musisz to zrobić.
- (1.2) Hemos llegado al tiempo preciso. → Dotarliśmy w określonym czasie.
- (1.3) El estilo de su discurso era muy preciso → Styl jego przemówienia był bardzo staranny.
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi: