under: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje)
EquadusBot (dyskusja | edycje)
Linia 32: Linia 32:
: (2.1) ''[[hund#hund (język duński)|Hunden]] [[sidde#sidde (język duński)|sidder]] '''under''' [[bord#bord (język duński)|bordet]]. '' → [[pies|Pies]] [[siedzieć|siedzi]] '''[[pod]]''' [[stół|stołem]].
: (2.1) ''[[hund#hund (język duński)|Hunden]] [[sidde#sidde (język duński)|sidder]] '''under''' [[bord#bord (język duński)|bordet]]. '' → [[pies|Pies]] [[siedzieć|siedzi]] '''[[pod]]''' [[stół|stołem]].
: (2.2) ''[[det#det (język duński)|Det]] [[være#være (język duński)|er]] [[en#en (język duński)|en]] [[bog#bog (język duński)|bog]] [[for#for (język duński)|for]] [[barn#barn (język duński)|børn]] '''under''' [[fem#fem (język duński)|fem]] [[år#år (język duński)|år]]. '' → [[to#to (język polski)|To]] [[być|jest]] [[książka]] [[dla]] [[dziecko|dzieci]] '''[[poniżej]]''' [[piąty|piątego]] [[rok]]u [[życie|życia]].
: (2.2) ''[[det#det (język duński)|Det]] [[være#være (język duński)|er]] [[en#en (język duński)|en]] [[bog#bog (język duński)|bog]] [[for#for (język duński)|for]] [[barn#barn (język duński)|børn]] '''under''' [[fem#fem (język duński)|fem]] [[år#år (język duński)|år]]. '' → [[to#to (język polski)|To]] [[być|jest]] [[książka]] [[dla]] [[dziecko|dzieci]] '''[[poniżej]]''' [[piąty|piątego]] [[rok]]u [[życie|życia]].
: (2.3) ''[[omkring#omkring (język duński)|Omkring]] [[6#6 (język duński)|6]][[1000#1000 (język duński)|000]] [[bunker#bunker (język duński)|bunkre]] [[blive#blive (język duński)|blev]] [[bygge#bygge (język duński)|bygget]] [[i#i (język duński)|i]] [[Danmark#Danmark (język duński)|Danmark]] '''under''' [[besættelse#besættelse (język duński)|besættelsen]].'' → '''[[podczas|Podczas]]''' [[okupacja|okupacji]] [[zostać|zostało]] [[w#w (język polski)|w]] [[Dania|Danii]] [[zbudować|zbudowanych]] [[około]] 6000 [[bunkier|bunkrów]].
: (2.3) ''[[omkring#omkring (język duński)|Omkring]] [[6]][[1000|000]] [[bunker#bunker (język duński)|bunkre]] [[blive#blive (język duński)|blev]] [[bygge#bygge (język duński)|bygget]] [[i#i (język duński)|i]] [[Danmark#Danmark (język duński)|Danmark]] '''under''' [[besættelse#besættelse (język duński)|besættelsen]].'' → '''[[podczas|Podczas]]''' [[okupacja|okupacji]] [[zostać|zostało]] [[w#w (język polski)|w]] [[Dania|Danii]] [[zbudować|zbudowanych]] [[około]] 6000 [[bunkier|bunkrów]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 19:09, 11 cze 2009

under (język angielski)

under (1.1-2)
wymowa:
UK: IPA/ˈʌndɚ/ US: /ˈʌndə/ ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) pod
(1.2) poniżej
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) above
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
staroang. under
uwagi:

under (język duński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) cud

przyimek

(2.1) pod
(2.2) poniżej
(2.3) podczas, w czasie
odmiana:
(1.1) et under, underet, undere, underne; (2) nieodm.
przykłady:
(2.1) Hunden sidder under bordet. Pies siedzi pod stołem.
(2.2) Det er en bog for børn under fem år. To jest książka dla dzieci poniżej piątego roku życia.
(2.3) Omkring 6000 bunkre blev bygget i Danmark under besættelsen.Podczas okupacji zostało w Danii zbudowanych około 6000 bunkrów.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) mirakel; (2.3) i løbet af
antonimy:
(2.1,2) over
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

under (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) cud

przyimek

(2.1) pod
(2.2) poniżej
(2.3) podczas, w czasie
odmiana:
(1.1) et under, underet, undere, underne lub et under, undret, undre, undrene lub et under, underet, under, undera lub et under, undret, under, undra
przykłady:
(1.1) Det var et under at ingen ble skadet.To cud, że nikt nie został ranny.
(2.1) Hunden sitter under bordet. Pies siedzi pod stołem.
(2.2) Dette er et dataspill for barn under fem år. To gra komputerowa dla dzieci poniżej piątego roku życia.
(2.3) Trolig får vi aldri vite hvor mange sivile som ble drept under krigen i Irak. (Verdensmagasinet)Prawdopodobnie nigdy się nie dowiemy, ilu cywilów zgineło podczas wojny w Iraku.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) underverk, mirakel; (2.3) i løpet av
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

under (język staroangielski)

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) pod
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

under (język szwedzki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) pod
(1.2) poniżej
(1.3) podczas, w czasie
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
undergrupp, underhud
synonimy:
antonimy:
över
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: