según: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje)
EquadusBot (dyskusja | edycje)
Linia 10: Linia 10:
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) '''''Según''' [[el|la]] [[ley]], [[poder|puedes ]] [[hacer]][[ello|lo]].'' → '''Zgodnie z''' [[prawo|prawem]], [[móc|możesz]] [[to#to (język polski)|to]] [[zrobić]].
: (1.1) '''''Según''' [[el|la]] [[ley]], [[poder|puedes ]] [[hacer]][[ello|lo]].'' → '''Zgodnie z''' [[prawo|prawem]], [[móc|możesz]] [[to#to (język polski)|to]] [[zrobić]].
: (2.1) ''[[actuar|Actuaré]] '''según''' [[yo|me]] [[aconsejar|aconseje]] [[el]] [[médico]].'' → [[postępować|Postąpię]] '''zależnie od ''' [[to|tego]], [[co]] [[poradzić|poradzi]] [[ja|mi]] [[lekarz]].
: (2.1) ''[[actuar|Actuaré]] '''según''' [[yo|me]] [[aconsejar|aconseje]] [[el]] [[médico]].'' → [[postępować|Postąpię]] '''zależnie od ''' [[to#to (język polski)|tego]], [[co]] [[poradzić|poradzi]] [[ja#ja (język polski)|mi]] [[lekarz]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 20:44, 3 cze 2009

según (język hiszpański)

wymowa:
IPA[se'ɣun]
znaczenia:

przyimek

(1.1) według, zgodnie z

w funkcji przysłówka

(2.1) zależnie od, w zależności od
odmiana:
przykłady:
(1.1) Según la ley, puedes hacerlo.Zgodnie z prawem, możesz to zrobić.
(2.1) Actuaré según me aconseje el médico.Postąpię zależnie od tego, co poradzi mi lekarz.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. secundum
uwagi: