según: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje) →según ({{język hiszpański}}): linki do sekcji |
EquadusBot (dyskusja | edycje) →según ({{język hiszpański}}): linki do sekcji |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) '''''Según''' [[el|la]] [[ley]], [[poder|puedes ]] [[hacer]][[ello|lo]].'' → '''Zgodnie z''' [[prawo|prawem]], [[móc|możesz]] [[to#to (język polski)|to]] [[zrobić]]. |
: (1.1) '''''Según''' [[el|la]] [[ley]], [[poder|puedes ]] [[hacer]][[ello|lo]].'' → '''Zgodnie z''' [[prawo|prawem]], [[móc|możesz]] [[to#to (język polski)|to]] [[zrobić]]. |
||
: (2.1) ''[[actuar|Actuaré]] '''según''' [[yo|me]] [[aconsejar|aconseje]] [[el]] [[médico]].'' → [[postępować|Postąpię]] '''zależnie od ''' [[to|tego]], [[co]] [[poradzić|poradzi]] [[ja|mi]] [[lekarz]]. |
: (2.1) ''[[actuar|Actuaré]] '''según''' [[yo|me]] [[aconsejar|aconseje]] [[el]] [[médico]].'' → [[postępować|Postąpię]] '''zależnie od ''' [[to#to (język polski)|tego]], [[co]] [[poradzić|poradzi]] [[ja#ja (język polski)|mi]] [[lekarz]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 20:44, 3 cze 2009
según (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [se'ɣun]
- znaczenia:
przyimek
w funkcji przysłówka
- (2.1) zależnie od, w zależności od
- przykłady:
- (1.1) Según la ley, puedes hacerlo. → Zgodnie z prawem, możesz to zrobić.
- (2.1) Actuaré según me aconseje el médico. → Postąpię zależnie od tego, co poradzi mi lekarz.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi: