preciso: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: fi:preciso |
EquadusBot (dyskusja | edycje) →preciso ({{język hiszpański}}): linki do sekcji |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
:(1.1) [[konieczny]] |
:(1.1) [[konieczny]] |
||
:(1.2) [[dokładny]], [[określony]] |
:(1.2) [[dokładny]], [[określony]] |
||
:(1.2) ''o stylu'' [[jasny]], [[staranny]], [[dbały]] |
: (1.2) ''o stylu'' [[jasny]], [[staranny]], [[dbały]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[ser|Es]] '''preciso''' [[que]] [[el|lo]] [[hacer|hagas]]'' → '''Koniecznie''' [[musieć|musisz]] [[to]] z[[robić]]. |
: (1.1) ''[[ser|Es]] '''preciso''' [[que]] [[el|lo]] [[hacer|hagas]]'' → '''Koniecznie''' [[musieć|musisz]] [[to#to (język polski)|to]] z[[robić]]. |
||
: (1.2) ''[[haber|Hemos]] [[llegar|llegado]] [[a|al]] [[tiempo]] '''preciso'''.'' → [[docierać|Dotarliśmy]] [[w]] '''określonym''' [[czas]]ie. |
: (1.2) ''[[haber|Hemos]] [[llegar|llegado]] [[a|al]] [[tiempo]] '''preciso'''.'' → [[docierać|Dotarliśmy]] [[w#w (język polski)|w]] '''określonym''' [[czas]]ie. |
||
: (1.3) ''[[el|El]] [[estilo]] [[de]] [[su]] [[discurso]] [[ser|era]] [[muy]] '''preciso''''' → [[styl|Styl]] [[jego]] [[przemówienie|przemówienia]] [[być|był]] [[bardzo]] '''staranny'''. |
: (1.3) ''[[el|El]] [[estilo]] [[de]] [[su]] [[discurso]] [[ser|era]] [[muy]] '''preciso''''' → [[styl|Styl]] [[jego]] [[przemówienie|przemówienia]] [[być|był]] [[bardzo]] '''staranny'''. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
Wersja z 07:59, 3 cze 2009
preciso (język hiszpański)
- wymowa:
- [pre'θiso]
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) Es preciso que lo hagas → Koniecznie musisz to zrobić.
- (1.2) Hemos llegado al tiempo preciso. → Dotarliśmy w określonym czasie.
- (1.3) El estilo de su discurso era muy preciso → Styl jego przemówienia był bardzo staranny.
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. praecisus
- uwagi: