hos: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje) m {{nieodm}} |
|||
Linia 5: | Linia 5: | ||
''przyimek'' |
''przyimek'' |
||
: (1.1) [[u]] |
: (1.1) [[u]] |
||
{{odmiana}} (1.1) |
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[et#et (język duński)|Et]] [[besøg#besøg (język duński)|besøg]] '''hos''' [[en#en (język duński)|en]] [[spåkone#spåkone (język duński)|spåkone]] [[koste#koste (język duński)|koste]]r [[sikkert#sikkert (język duński)|sikkert]] [[omkring#omkring (język duński)|omkring]] [[to#to (język duński)|to]] [[tusind#tusind (język duński)|tusind]] [[krone#krone (język duński)|krone]]r.'' → [[jeden|Jedna]] [[wizyta]] '''[[u]]''' [[wróżka|wróżki]] [[kosztować|kosztuje]] [[pewnie]] [[około]] [[dwa|dwóch]] [[tysiąc|tysięcy]] [[korona|koron]]. |
: (1.1) ''[[et#et (język duński)|Et]] [[besøg#besøg (język duński)|besøg]] '''hos''' [[en#en (język duński)|en]] [[spåkone#spåkone (język duński)|spåkone]] [[koste#koste (język duński)|koste]]r [[sikkert#sikkert (język duński)|sikkert]] [[omkring#omkring (język duński)|omkring]] [[to#to (język duński)|to]] [[tusind#tusind (język duński)|tusind]] [[krone#krone (język duński)|krone]]r.'' → [[jeden|Jedna]] [[wizyta]] '''[[u]]''' [[wróżka|wróżki]] [[kosztować|kosztuje]] [[pewnie]] [[około]] [[dwa|dwóch]] [[tysiąc|tysięcy]] [[korona|koron]]. |
Wersja z 12:41, 21 sty 2009
hos (język duński)
- wymowa:
- Dania: [ˡhɑ̊s]
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) u
- przykłady:
- (1.1) Et besøg hos en spåkone koster sikkert omkring to tusind kroner. → Jedna wizyta u wróżki kosztuje pewnie około dwóch tysięcy koron.
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
hos (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) u
- przykłady:
- (1.1) Jeg var hos legen i dag, og han sa jeg har influensa. → Byłem dzisiaj u lekarza i dowiedziałem się, że mam grypę.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: