dwoić się i troić: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "\n''związek frazeologiczny w funkcji " na "\n''związek wyrazów w funkcji ", zmiana "\n''związek wyrazów w funkcji czasownika''\n" na "\n''fraza czasownikowa''\n"
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) Zaawansowana edycja mobilna
 
Linia 23: Linia 23:
* hiszpański: (1.1) [[desvivirse]], [[afanarse]], [[descornarse]], [[despepitarse]]
* hiszpański: (1.1) [[desvivirse]], [[afanarse]], [[descornarse]], [[despepitarse]]
* nowogrecki: (1.1) [[γίνομαι κομμάτια]], [[γίνομαι χίλια κομμάτια]]
* nowogrecki: (1.1) [[γίνομαι κομμάτια]], [[γίνομαι χίλια κομμάτια]]
* włoski: (1.1) [[farsi in quattro]], [[mettercela tutta]]
{{źródła}}
{{źródła}}

Aktualna wersja na dzień 14:06, 8 lip 2022

dwoić się i troić (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈdvɔjiʨ̑‿ɕɛ i‿ˈtrɔjiʨ̑], AS[dvoi ̯ić‿śe i‿troi ̯ić], zjawiska fonetyczne: zmięk.denazal.epenteza i ̯ zestr. akc. ?/i
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) starać się sprawnie coś zrobić, kilka rzeczy jednocześnie, wkładać w to wiele wysiłku
odmiana:
przykłady:
(1.1) Przez cały ostatni miesiąc dwoiłem się i troiłem, żeby napisać pracę magisterską na czas, a pani mówi mi, że profesor dzisiaj wyjechał na urlop?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła: