sfiorare: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}", zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q652 (ita)-LangPao-sfiorare.wav}} |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== sfiorare ({{język włoski}}) == |
== sfiorare ({{język włoski}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|sfioˈra:re}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA3|sfioˈra:re}} |
|||
: {{audio|LL-Q652 (ita)-LangPao-sfiorare.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik przechodni'' |
''czasownik przechodni'' |
Aktualna wersja na dzień 04:42, 20 gru 2021
sfiorare (język włoski)[edytuj]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) muskać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. fioraia ż, fioraio m, fiorellino m, fioreria ż, fioretta ż, fiorettista m/ż
- przym. fiorato, fiorente
- czas. fiorettare
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: