koste: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
→koste (język duński): +przykład z hasła risikere, +przykład z hasła oversvømmelse, znaczenia, drobne techniczne, źródła |
||
Linia 7: | Linia 7: | ||
: (1.1) [[kosztować]] |
: (1.1) [[kosztować]] |
||
: (1.2) {{przest}} [[wykosztować się]], [[opłacić]] |
: (1.2) {{przest}} [[wykosztować się]], [[opłacić]] |
||
: (1.3) {{przen}} [[powodować]] [[utrata|utratę]] |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: ( |
: (1) at koste, koster, kostede, ([[have]]) kostet |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[billede|Billedet]] [[koste]]r [[seks]] [[krone]]r [[og]] [[femten]] [[øre]].'' → [[ten|Ten]] [[obrazek]] '''[[kosztować|kosztuje]]''' [[sześć]] [[korona|koron]] [[i]] [[piętnaście]] [[øre]]. |
: (1.1) ''[[billede|Billedet]] [[koste]]r [[seks]] [[krone]]r [[og]] [[femten]] [[øre]].'' → [[ten|Ten]] [[obrazek]] '''[[kosztować|kosztuje]]''' [[sześć]] [[korona|koron]] [[i]] [[piętnaście]] [[øre]]. |
||
: (1.3) ''[[han|Han]] [[ønske]]r [[at]] [[være]] [[anonym]], [[da]] [[han]] [[ikke]] [[ville|vil]] [[risikere]], [[at]] [[den]] [[faglig]]e [[aktivitet]] [[koste]]r [[han|ham]] [[arbejde]]t.''<ref>{{ cytuj stronę | autor = noc | url = https://arbejderen.dk/fagligt/zublin-lukrerer-paa-udenlandske-arbejderes-uvidenhed-om-danske-overenskomster/ | tytuł = Züblin lukrerer på udenlandske arbejderes uvidenhed om danske overenskomster | język = da | opublikowany = Arbejderen.dk | data = 2021-11-10 | data dostępu = 2021-11-10 }}</ref> → [[chcieć|Chce]] [[pozostać]] [[anonimowy]], [[aby]] [[nie]] [[ryzykować]], [[że]] [[aktywność]] [[związkowy|związkowa]] [[być|będzie]] [[on|go]] '''[[kosztować|kosztowała]]''' [[praca|pracę]]. |
|||
: (1.3) ''[[oversvømmelse|Oversvømmelsen]] [[koste]]de [[16]] [[menneske]]r [[liv]]et.'' → [[powódź|Powódź]] '''[[kosztować|kosztowała]]''' [[16]] [[osoba|osób]] [[życie]]. |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 25: | Linia 28: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
|||
== koste ({{język norweski (bokmål)}}) == |
== koste ({{język norweski (bokmål)}}) == |
Wersja z 13:55, 10 lis 2021
koste (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- (1.1) Billedet koster seks kroner og femten øre. → Ten obrazek kosztuje sześć koron i piętnaście øre.
- (1.3) Han ønsker at være anonym, da han ikke vil risikere, at den faglige aktivitet koster ham arbejdet.[1] → Chce pozostać anonimowy, aby nie ryzykować, że aktywność związkowa będzie go kosztowała pracę.
- (1.3) Oversvømmelsen kostede 16 mennesker livet. → Powódź kosztowała 16 osób życie.
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) bekoste
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- dolnoniem. kosten
- uwagi:
- źródła:
- ↑ noc: Züblin lukrerer på udenlandske arbejderes uvidenhed om danske overenskomster (da). Arbejderen.dk, 2021-11-10. [dostęp 2021-11-10].
koste (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) kosztować
- odmiana:
- (1.1) å koste, koster, kostet, kostet lub å koste, koster, kosta, kosta
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: