spare: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 24: | Linia 24: | ||
: (2.3) ''[[they|They]] [[could]][[not|n't]] [[spare]] [[he|him]].'' → [[nie|Nie]] [[móc|mogli]] [[się]] [[bez]] [[on|niego]] '''[[obejść]]'''. |
: (2.3) ''[[they|They]] [[could]][[not|n't]] [[spare]] [[he|him]].'' → [[nie|Nie]] [[móc|mogli]] [[się]] [[bez]] [[on|niego]] '''[[obejść]]'''. |
||
: (2.4) ''[[I]] [[can]] [[spare]] [[you]] [[only]] [[five]] [[minute]]s.'' → [[móc|Mogę]] [[ty|ci]] '''[[poświęcić]]''' [[tylko]] [[pięć]] [[minuta|minut]]. |
: (2.4) ''[[I]] [[can]] [[spare]] [[you]] [[only]] [[five]] [[minute]]s.'' → [[móc|Mogę]] [[ty|ci]] '''[[poświęcić]]''' [[tylko]] [[pięć]] [[minuta|minut]]. |
||
: (2.5) ''[[Derrick]] [[want|wanted]] [[to]] [[kill]] [[Richard]] [[but]] [[ultimately]] [[spare|spared]] [[his]] [[life]].'' → [[Derrick]] [[chcieć|chciał]] [[zabić]] [[Richard|Richarda]], [[ale]] [[ostatecznie]] [[darować|darował]] [[on|mu]] [[życie]]. |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 23:14, 18 mar 2021
spare (język angielski)
- wymowa:
- bryt. IPA: /ˈspɛə(ɹ)/
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
przymiotnik
czasownik przechodni
- (2.1) oszczędzać
- (2.2) szczędzić, unikać
- (2.3) obejść się bez czegoś
- (2.4) móc coś poświęcić
- (2.5) darować, np. życie
- przykłady:
- (1.1) I can't fix it without some spare parts! → Nie mogę tego naprawić bez części zapasowych!
- (1.2) What do you do in your spare time? → Czym się zajmujesz w wolnym czasie?
- (1.3) He was tall and spare. → Był wysoki i szczupły.
- (2.1) Spare me the details… → Oszczędź mi szczegółów…
- (2.2) He spared no efforts to find her. → Nie szczędził wysiłków, aby ją odnaleźć.
- (2.3) They couldn't spare him. → Nie mogli się bez niego obejść.
- (2.4) I can spare you only five minutes. → Mogę ci poświęcić tylko pięć minut.
- (2.5) Derrick wanted to kill Richard but ultimately spared his life. → Derrick chciał zabić Richarda, ale ostatecznie darował mu życie.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- spare room → pokój gościnny • go spare → wpaść w szał
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: