salvo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
hiszp. |
||
Linia 16: | Linia 16: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
|||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
== salvo ({{język hiszpański}}) == |
|||
{{wymowa}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''przymiotnik'' |
|||
: (1.1) [[bezpieczny]] |
|||
''przyimek'' |
|||
: (2.1) [[poza]], [[oprócz]], [[z wyjątkiem]] |
|||
{{odmiana}} |
|||
: (1) {{lp}} salvo {{m}}, salva {{ż}}; {{lm}} salvos {{m}}, salvas {{ż}} |
|||
{{przykłady}} |
|||
: (2.1) ''[[mi|Mis]] [[hijo]]s [[trabajar|trabajan]] [[en]] [[Argentina]], [[salvo]] [[Roberto]], [[que]] [[vivir|vive]] [[en]] [[Polonia]].'' → [[mój|Moi]] [[syn]]owie [[pracować|pracują]] [[w]] [[Argentyna|Argentynie]], '''[[oprócz]]''' [[Robert]]a, [[który]] [[mieszkać|mieszka]] [[w]] [[Polska|Polsce]]. |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
: (2.1) [[salvo que]] → [[chyba że]] |
|||
{{synonimy}} |
|||
: (2.1) [[menos]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
Wersja z 19:25, 21 lis 2020
salvo (język angielski)
- wymowa:
- bryt. (RP) enPR: sălʹvō, IPA: /ˈsælvəʊ/, SAMPA: /"s{lv@U/
- amer. enPR: sălʹvō, IPA: /ˈsælvoʊ/, SAMPA: /"s{lvoU/
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
salvo (język hiszpański)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) bezpieczny
przyimek
- (2.1) poza, oprócz, z wyjątkiem
- przykłady:
- (2.1) Mis hijos trabajan en Argentina, salvo Roberto, que vive en Polonia. → Moi synowie pracują w Argentynie, oprócz Roberta, który mieszka w Polsce.
- składnia:
- synonimy:
- (2.1) menos
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
salvo (język włoski)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
przyimek
- (2.1) poza, oprócz, z wyjątkiem
- przykłady:
- (1.2) Chi crede sarà salvo. → Kto wierzy, będzie zbawiony.
- (2.1) La galleria è aperta tutti i giorni salvo il lunedì. → Galeria jest otwarta we wszystkie dni oprócz poniedziałków.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. salvifico, salvabile
- rzecz. salvamento m, salvatore m, salvazione ż, salvatrice ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: