przechadzać się: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
dodano wolof: (1.1) doxantu
dodano łaciński: (1.1) ambulo
Linia 30: Linia 30:
* francuski: (1.1) [[flâner]], [[se promener]]
* francuski: (1.1) [[flâner]], [[se promener]]
* hiszpański: (1.1) [[pasearse]], [[dar un paseo]]
* hiszpański: (1.1) [[pasearse]], [[dar un paseo]]
* łaciński: (1.1) [[ambulo]]
* niemiecki: (1.1) [[schlendern]], [[spazieren]]
* niemiecki: (1.1) [[schlendern]], [[spazieren]]
* rumuński: (1.1) [[se plimba]]
* rumuński: (1.1) [[se plimba]]

Wersja z 21:00, 22 wrz 2020

przechadzać się (język polski)

wymowa:
znaczenia:

czasownik zwrotny niedokonany (dk. przejść się)

(1.1) odbywać przechadzkę
odmiana:
przykłady:
(1.1) Gdy zaś mężczyzna i jego żona usłyszeli kroki Pana Boga przechadzającego się po ogrodzie, w porze kiedy był powiew wiatru, skryli się przed Panem Bogiem wśród drzew ogrodu.[1].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) spacerować, dreptać, pospacerować
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. przejściówka ż, przejściowość ż, przechodniość ż, przechadzka ż, przechodzień mos, przechodzenie n, przejście n
czas. przejść dk., przechodzić ndk.
przym. przejściowy, przechodni
przysł. przejściowo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Księga Rodzaju 3,8, Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003 (tłum. Czesław Jakubiec).