pokład: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}", zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
m →pokład ({{język polski}}): tłum. łac. |
||
Linia 61: | Linia 61: | ||
* hiszpański: (1.1) [[cubierta]] {{ż}}, [[bordo]] {{m}}, [[puente]] {{m}}; (1.3) [[capa]] {{ż}}, [[lecho]] {{m}}, [[manto]] {{m}} |
* hiszpański: (1.1) [[cubierta]] {{ż}}, [[bordo]] {{m}}, [[puente]] {{m}}; (1.3) [[capa]] {{ż}}, [[lecho]] {{m}}, [[manto]] {{m}} |
||
* kataloński: (1.1) [[bord]] {{m}} |
* kataloński: (1.1) [[bord]] {{m}} |
||
* łaciński: (1.1) [[stega]] {{ż}} |
|||
* niemiecki: (1.1) [[Deck]] {{n}} [[Bord]] {{m}} (1.2) [[Bord]] {{m}} (1.3) [[Schicht]] {{ż}} |
* niemiecki: (1.1) [[Deck]] {{n}} [[Bord]] {{m}} (1.2) [[Bord]] {{m}} (1.3) [[Schicht]] {{ż}} |
||
* nowogrecki: (1.1) [[κατάστρωμα]] {{n}}; (1.3) [[στρώμα]] |
* nowogrecki: (1.1) [[κατάστρωμα]] {{n}}; (1.3) [[στρώμα]] |
Wersja z 20:14, 4 sie 2020
pokład (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) żegl. każde poziome pokrycie kadłuba statku; zob. też pokład statku w Wikipedii
- (1.2) wnętrze samolotu lub statku kosmicznego
- (1.3) warstwa określonej kopaliny zalegająca pomiędzy warstwami innych kopalin
- (1.4) roln. podorywka[1]
- (1.5) daw. położenie, rozłożenie[1]
- (1.6) daw. podłoga, pomost[1]
- (1.7) daw. pułap, sufit[1]
- (1.8) daw. zwłoki[1]
- odmiana:
- (1.1-8)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pokład pokłady dopełniacz pokładu pokładów celownik pokładowi pokładom biernik pokład pokłady narzędnik pokładem pokładami miejscownik pokładzie pokładach wołacz pokładzie pokłady
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) na pokładzie • wziąć na pokład, pokład główny / górny / dolny / grodziowy / nadbudówki / wolnej burty / wytrzymałościowy / pojazdowy / działowy / pancerny / otwarty / startowy / dziobowy / słoneczny / spacerowy • międzypokład • półpokład
- (1.2) na pokładzie
- (1.3) pokłady węgla
- synonimy:
- (1.1) dek
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. pokładówka ż, położenie n, pokładanie n, pokładziny nmos, pokładnik m, pokładnica ż, pokładełko n, pokładne n
- czas. położyć dk., pokładać ndk.
- przym. pokładowy, pokładny
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) deck; (1.2) board; (1.3) layer
- arabski: (1.1) متن
- duński: (1.1) dæk n
- esperanto: (1.1) ferdeko; (1.3) tavolo
- hiszpański: (1.1) cubierta ż, bordo m, puente m; (1.3) capa ż, lecho m, manto m
- kataloński: (1.1) bord m
- łaciński: (1.1) stega ż
- niemiecki: (1.1) Deck n Bord m (1.2) Bord m (1.3) Schicht ż
- nowogrecki: (1.1) κατάστρωμα n; (1.3) στρώμα
- rosyjski: (1.1) палуба ż
- słowacki: (1.1) paluba ż
- staroegipski: (1.1) (pḫȝ), (pḫȝ)
- szwedzki: (1.3) varv n
- ukraiński: (1.1) палуба ż; (1.3) поклад m
- wilamowski: (1.3) śyht ż, siycht ż
- źródła:
pokład (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) stara pisownia słowa → pókład
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: