וואַנען: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Uwagi
drobne techniczne, drobne redakcyjne
 
Linia 13: Linia 13:
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[פֿון]] [[וואַנען]]?‏ → [[skąd]]?
: (1.1) [[פֿון]] וואַנען?‏ → [[skąd]]?
: (1.1) [[דורך]] [[וואַנען]]?‏ → [[którędy]]?, [[przez]] [[jaki]]e [[miejsce|miejsce/miejsca]]?
: (1.1) [[דורך]] וואַנען?‏ → [[którędy]]?, [[przez]] [[jaki]]e [[miejsce|miejsce/miejsca]]?
: (1.1) [[ביז]] [[וואַנען]]?‏ → [[do]] [[kiedy]]?, [[jak]] [[długo]]?, [[dokąd]]?
: (1.1) [[ביז]] וואַנען?‏ → [[do]] [[kiedy]]?, [[jak]] [[długo]]?, [[dokąd]]?
: (2.1) [[פֿון]] [[וואַנען]] → [[skąd]]
: (2.1) [[פֿון]] וואַנען → [[skąd]]
: (2.1) [[דורך]] [[וואַנען]] → [[którędy]], [[przez]] [[jaki]]e [[miejsce|miejsce/miejsca]]
: (2.1) [[דורך]] וואַנען → [[którędy]], [[przez]] [[jaki]]e [[miejsce|miejsce/miejsca]]
: (2.1) [[ביז]] [[וואַנען]] → [[do]] [[kiedy]], [[jak]] [[długo]], [[dokąd]], [[dopóki]]
: (2.1) [[ביז]] וואַנען → [[do]] [[kiedy]], [[jak]] [[długo]], [[dokąd]], [[dopóki]]
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[וואַנעט]]
: (2.1) [[וואַנעט]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 27: Linia 29:
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|śwn|wannen}}, {{por}} {{etymn|niem|wannen}}
{{etymologia}}
: {{etym|śwn|wannen}}, {{por}} {{etymn|niem|wannen}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
: wariant: [[וואַנעט#yi|וואַנעט]]
: {{zoblistę|וווּ|ווען|דאַנעט|דאַנען}}
: {{zoblistę|וווּ|ווען|דאַנעט|דאַנען}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Aktualna wersja na dzień 22:13, 3 lip 2020

וואַנען (jidysz)[edytuj]

transliteracja:
YIVO: vanen; polska: wanen
wymowa:
IPA/ˈvanɛn/; IPA[ˈvanən]
znaczenia:

zaimek pytajny

(1.1) … używany po przyimkach w pytaniach o miejsce lub czas (s-/do-/od-)kąd itp.; (do/od) kiedy itp.

zaimek względny

(2.1) … używany po przyimkach, wprowadzający zdanie podrzędne mówiące o miejscu lub czasie (s-/do-/od-)kąd itp.; (do/od) kiedy itp.
odmiana:
(1-2) nieodm.
przykłady:
(1.1) איך ווייס נישט, כלעבן, איך ווייס נישט; פֿון וואַנען זאָל איך וויסן?‏ → Nie wiem, jak Boga kocham, nie wiem; skąd miałbym wiedzieć?[1]
składnia:
kolokacje:
(1.1) פֿון וואַנען?‏ → skąd?
(1.1) דורך וואַנען?‏ → którędy?, przez jakie miejsce/miejsca?
(1.1) ביז וואַנען?‏ → do kiedy?, jak długo?, dokąd?
(2.1) פֿון וואַנען → skąd
(2.1) דורך וואַנען → którędy, przez jakie miejsce/miejsca
(2.1) ביז וואַנען → do kiedy, jak długo, dokąd, dopóki
synonimy:
(1.1) וואַנעט
(2.1) וואַנעט
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. wannen, por. niem. wannen
uwagi:
zobacz też: וווּוועןדאַנעטדאַנען
źródła: