sich erholen: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 11: Linia 11:
: (1.1) ''[[ich|Ich]] [[sich erholen|erhole mich]] [[am]] [[besten]] [[in]] [[den]] [[Bergen]].'' → [[dobrze|Najlepiej]] [[wypoczywać|wypoczywam]] [[w]] [[góry|górach]].
: (1.1) ''[[ich|Ich]] [[sich erholen|erhole mich]] [[am]] [[besten]] [[in]] [[den]] [[Bergen]].'' → [[dobrze|Najlepiej]] [[wypoczywać|wypoczywam]] [[w]] [[góry|górach]].
{{składnia}}
{{składnia}}
: (1.1) [[sich]] [[erholen]] [[von]] + [[D]]
: (1.1) [[sich]] [[erholen]] [[von]] + {{D}}
: (1.2) [[sich]] [[erholen]] [[von]] + [[D]]
: (1.2) [[sich]] [[erholen]] [[von]] + {{D}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
: (1.2) sich [[langsam]] / [[im Nu]] / [[schnell]] erholen • sich [[von]] [[die|der]] [[Krankheit]] / [[die|der]] [[Operation]] erholen
: (1.2) sich [[langsam]] / [[im Nu]] / [[schnell]] erholen • sich [[von]] [[die|der]] [[Krankheit]] / [[die|der]] [[Operation]] erholen

Wersja z 00:27, 11 cze 2020

sich erholen (język niemiecki)

wymowa:
IPA[ɛɐ̯ˈhoːlən]
znaczenia:

czasownik słaby, nierozdzielnie złożony, zwrotny

(1.1) wypoczywać, wypocząć
(1.2) dochodzić do siebie / dojść do siebie (po czymś), odzyskiwać siły / odzyskać siły
odmiana:
(1) sich erhol|en (erholt sich), erholte sich, sich erholt (haben)
przykłady:
(1.1) Ich erhole mich am besten in den Bergen.Najlepiej wypoczywam w górach.
składnia:
(1.1) sich erholen von + D.
(1.2) sich erholen von + D.
kolokacje:
(1.2) sich langsam / im Nu / schnell erholen • sich von der Krankheit / der Operation erholen
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Erholung ż
przym. erholsam, erholt
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. erholn
uwagi:
źródła: