sich erholen: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
: (1.1) ''[[ich|Ich]] [[sich erholen|erhole mich]] [[am]] [[besten]] [[in]] [[den]] [[Bergen]].'' → [[dobrze|Najlepiej]] [[wypoczywać|wypoczywam]] [[w]] [[góry|górach]]. |
: (1.1) ''[[ich|Ich]] [[sich erholen|erhole mich]] [[am]] [[besten]] [[in]] [[den]] [[Bergen]].'' → [[dobrze|Najlepiej]] [[wypoczywać|wypoczywam]] [[w]] [[góry|górach]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
: (1.1) [[sich]] [[erholen]] [[von]] + |
: (1.1) [[sich]] [[erholen]] [[von]] + {{D}} |
||
: (1.2) [[sich]] [[erholen]] [[von]] + |
: (1.2) [[sich]] [[erholen]] [[von]] + {{D}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.2) sich [[langsam]] / [[im Nu]] / [[schnell]] erholen • sich [[von]] [[die|der]] [[Krankheit]] / [[die|der]] [[Operation]] erholen |
: (1.2) sich [[langsam]] / [[im Nu]] / [[schnell]] erholen • sich [[von]] [[die|der]] [[Krankheit]] / [[die|der]] [[Operation]] erholen |
Wersja z 00:27, 11 cze 2020
sich erholen (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [ɛɐ̯ˈhoːlən]
- znaczenia:
czasownik słaby, nierozdzielnie złożony, zwrotny
- (1.1) wypoczywać, wypocząć
- (1.2) dochodzić do siebie / dojść do siebie (po czymś), odzyskiwać siły / odzyskać siły
- kolokacje:
- (1.2) sich langsam / im Nu / schnell erholen • sich von der Krankheit / der Operation erholen
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: