bridge: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bridge.wav}}
Linia 27: Linia 27:
== bridge ({{język angielski}}) ==
== bridge ({{język angielski}}) ==
[[Plik:Liyu 2004a Tamsui.jpg|thumb|bridge (1.1)]]
[[Plik:Liyu 2004a Tamsui.jpg|thumb|bridge (1.1)]]
[[Plik:Violin_made_in_about_1770-numbered.jpg|thumb|bridge (1.5) [[of]] [[a]] [[violin]]: 3]]
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{IPA|brɪdʒ}} {{audioUK|En-uk-a bridge.ogg}} {{audioUS|En-us-bridge.ogg}}
: {{IPA|brɪdʒ}} {{audioUK|En-uk-a bridge.ogg}} {{audioUS|En-us-bridge.ogg}}
Linia 36: Linia 37:
: (1.3) {{żegl}} [[mostek kapitański]]
: (1.3) {{żegl}} [[mostek kapitański]]
: (1.4) {{anat}} [[grzbiet]] [[nos]]a
: (1.4) {{anat}} [[grzbiet]] [[nos]]a
: (1.5) {{muz}} [[podstawek]] ''(w skrzypcach, gitarze)''
: (1.5) {{muz}} [[podstawek]], [[mostek]] ''(w skrzypcach, gitarze)''
''rzeczownik niepoliczalny''
''rzeczownik niepoliczalny''
: (2.1) {{karc}} [[brydż]]
: (2.1) {{karc}} [[brydż]]

Wersja z 21:40, 10 cze 2020

Podobna pisownia Podobna pisownia: Bridge

bridge (język polski)

wymowa:
‹bridż›
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) muz. środkowa część utworu jazzowego łącząca dwie skrajne części o podobnym charakterze
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) łącznik, middle part
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. bridge
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

bridge (język angielski)

bridge (1.1)
bridge (1.5) of a violin: 3
wymowa:
IPA/brɪdʒ/ wymowa brytyjska?/i wymowa amerykańska?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik policzalny

(1.1) most
(1.2) stomat. mostek
(1.3) żegl. mostek kapitański
(1.4) anat. grzbiet nosa
(1.5) muz. podstawek, mostek (w skrzypcach, gitarze)

rzeczownik niepoliczalny

(2.1) karc. brydż

czasownik

(3.1) o brzegach: łączyć mostem
(3.2) przerzucać most nad (rzeką)

przymiotnik

(4.1) karc. brydżowy
odmiana:
(1.1-5) lp bridge, lm bridges
(2.1) lp bridge, blm
(3.1) bridge, bridged, bridged, bridges, bridging
(4.1) nie stopniuje się
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
don't cross the bridge till you come to it / cross a bridge when one comes to it
etymologia:
(1.1-5, 2.1) średnioang. brigge < st.ang. brycġ < pragerm. *brugjō, *brugjǭ < praindoeur. *bʰerw-, *bʰrēw-
(3.1-2) średnioang. briggen < st.ang. brycġian < st.ang. brycġ < pragerm. *brugjō, *brugjǭ < praindoeur. *bʰerw-, *bʰrēw-
(4.1) ang. biritch < ros. бирич lub tur. bir-üç
uwagi:
źródła:

bridge (język baskijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) brydż[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. bridge
uwagi:
źródła:

bridge (język francuski)

wymowa:
IPA/bʁidʒ/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) brydż

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp ter. trybu oznajmującego od bridger
(2.2) 3. os. lp ter. trybu oznajmującego od bridger
(2.3) 1. os. lp ter. trybu łącznego od bridger
(2.4) 3. os. lp ter. trybu łącznego od bridger
(2.5) 2. os. lp trybu rozkazującego od bridger
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. bridge
uwagi:
źródła:

bridge (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) brydż
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. bridge
uwagi:
źródła:

bridge (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) karc. brydż[1]
odmiana:
(1.1) en bridge, bridgen; blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) kontraktsbridge
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Svensk ordbok och svensk uppslagsbok, red. Sven-Göran Malmgren, Norstedts Akademiska Förlag, Göteborg 2001, ISBN 91-7227-281-3, s. 138.