בטוח: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
drobne redakcyjne |
||
Linia 18: | Linia 18: | ||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) [[זײַן]] |
: (1.1) [[זײַן]] בטוח [[אַז]] → [[być]] [[pewny]]m / [[przekonany]]m [[że]], [[mieć]] [[pewność]] [[że]] |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[זיכער]], [[איבערגעצײַגט]] |
: (1.1) [[זיכער]], [[איבערגעצײַגט]] |
Wersja z 22:16, 21 maj 2020
בטוח (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: btukh; polska: btuch
- transkrypcja:
- (1.1-2) YIVO: lp betuekh; polska: lp betuech
- (2.1) YIVO: lp betuekh, lm betukhim; polska: lp betuekh, lm betuchim
- wymowa:
- (1.1-2) IPA: /bɛˈtʊɛx/; IPA: [bəˈtʊəx] lub [bəˈtʊɐx]
- (2.1) IPA: /bɛˈtʊɛx/, lm /bɛˈtʊxim/; IPA: [bəˈtʊəx] lub [bəˈtʊɐx], lm [bəˈtʊxɪm]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) pewny (kogoś, czegoś), przekonany, mający przekonanie / pewność
- (1.2) pewny, zasługujący na zaufanie, godzien zaufania, wiarygodny, niezawodny, solidny
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) człowiek zasługujący na zaufanie, ktoś pewny / wiarygodny / niezawodny / solidny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) זיכער, איבערגעצײַגט
- (1.2) זיכער, סאָליד
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1-2) przymiotnik używany wyłącznie w funkcji orzecznika (nigdy przydawki)
- źródła: