colo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
istrorumuński
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-colo.wav}}
Linia 2: Linia 2:
== colo ({{esperanto}}) ==
== colo ({{esperanto}}) ==
{{morfologia}} {{morfeo|col|o}}
{{morfologia}} {{morfeo|col|o}}
{{wymowa}} {{audio|Eo-colo.ogg}}
{{wymowa}}
: {{audio|Eo-colo.ogg}}
: {{audio|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-colo.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
''rzeczownik''

Wersja z 19:39, 6 mar 2020

Podobna pisownia Podobna pisownia: collocollócołočoło

colo (esperanto)

morfologia:
colo
wymowa:
?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) cal
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

colo (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ˈko.lo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. rzad. okrężnica[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od colar
odmiana:
(1.1) lm colos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) colon
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
(1.1) intestino grueso
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

colo (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) cedzak, durszlak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. colar
rzecz. colatorio, colatura
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

colo (język istrorumuński)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tam
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) ånča / ânča / ânța / ânț
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

colo (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) uprawiać (ziemię); mieszkać
(1.2) czcić
odmiana:
(1.1-2) colo, colere, colui, cultum
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. colona ż, colonus m, colonia ż, cultus m
przym. colonicus
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

colo (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) szyja
odmiana:
(1) lp colo; lm colos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: