tema: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+pl
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}", zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{"
Linia 7: Linia 7:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) ''w rodzaju żeńskim'' {{odmiana-rzeczownik-polski
: (1.1) ''w rodzaju żeńskim'' {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = tema
|Mianownik lp = tema
|Mianownik lm = temy
|Mianownik lm = temy
|Dopełniacz lp = temy
|Dopełniacz lp = temy
|Dopełniacz lm = tem
|Dopełniacz lm = tem
|Celownik lp = temie
|Celownik lp = temie
|Celownik lm = temom
|Celownik lm = temom
|Biernik lp = temę
|Biernik lp = temę
|Biernik lm = temy
|Biernik lm = temy
|Narzędnik lp = temą
|Narzędnik lp = temą
|Narzędnik lm = temami
|Narzędnik lm = temami
|Miejscownik lp = temie
|Miejscownik lp = temie
|Miejscownik lm = temach
|Miejscownik lm = temach
|Wołacz lp = temo
|Wołacz lp = temo
|Wołacz lm = temy
|Wołacz lm = temy
}}
}}
: (1.1) ''w rodzaju nijakim'' {{nieodm-rzeczownik-polski}}
: (1.1) ''w rodzaju nijakim'' {{nieodm-rzeczownik-polski}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 51: Linia 50:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 79: Linia 77:
{{odmiana}} {{lm}} temas
{{odmiana}} {{lm}} temas
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[asunto]] {{m}}, [[materia]] {{f}}, [[trama]] {{f}}, [[cuestión]] {{f}}, [[argumento]] {{m}}, [[tesis]] {{f}}, [[fondo]] {{m}}, [[contenido]] {{m}}
: (1.1) [[asunto]] {{m}}, [[materia]] {{ż}}, [[trama]] {{ż}}, [[cuestión]] {{ż}}, [[argumento]] {{m}}, [[tesis]] {{ż}}, [[fondo]] {{m}}, [[contenido]] {{m}}
: (1.2) [[melodía]] {{f}}, [[composición]] {{f}}
: (1.2) [[melodía]] {{ż}}, [[composición]] {{ż}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 104: Linia 101:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 126: Linia 122:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 152: Linia 147:
: (1) ett tema, temat, teman, temana
: (1) ett tema, temat, teman, temana
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 186: Linia 180:
: (2) {{lp}} tema; {{blm}}
: (2) {{lp}} tema; {{blm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 203: Linia 196:
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: (1.1-5)
: (1.1-5)
:: {{rzecz}} [[tematica]] {{f}}
:: {{rzecz}} [[tematica]] {{ż}}
:: {{przym}} [[tematico]]
:: {{przym}} [[tematico]]
: (2.1)
: (2.1)
:: {{rzecz}} [[temenza]] {{f}}
:: {{rzecz}} [[temenza]] {{ż}}
:: {{czas}} [[temere]]
:: {{czas}} [[temere]]
:: {{przym}} [[temibile]]
:: {{przym}} [[temibile]]

Wersja z 06:24, 4 sie 2019

Podobna pisownia Podobna pisownia: teematéma

tema (język polski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński lub nijaki

(1.1) daw. temat, wątek[1]
odmiana:
(1.1) w rodzaju żeńskim
(1.1) w rodzaju nijakim nieodm.,
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. θέμα
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: temat
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „tema” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

tema (język estoński)

wymowa:
tema
znaczenia:

zaimek

(1.1) on, ona, ono[1]
(1.2) jego, jej
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) ta
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1-2) ma krótszą formę ta
(1.1) zobacz też: minamasinasatematameiemeteietenemadnad
(1.2) zobacz też: minumusinusutematameiemeteietenende
źródła:

tema (język hiszpański)

wymowa:
IPA['tema]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) temat
(1.2) utwór
odmiana:
lm temas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) asunto m, materia ż, trama ż, cuestión ż, argumento m, tesis ż, fondo m, contenido m
(1.2) melodía ż, composición ż
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. temático
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tema (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) temat
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tema (język słoweński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ciemność
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz słoweński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tema (język szwedzki)

wymowa:
[²t'e:ma] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) temat (wypowiedzi)[1]
(1.2) test z tłumaczenia ze szwedzkiego na język obcy[1]
(1.3) podstawowe formy czasownika (szwedzkiego), tzn. kolejno: bezokolicznik, forma czasu przeszłego, supinum i imiesłów czasu przeszłego[1]
odmiana:
(1) ett tema, temat, teman, temana
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. tematik
przym. tematisk
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Svensk ordbok och svensk uppslagsbok, red. Sven-Göran Malmgren, Norstedts Akademiska Förlag, Göteborg 2001, ISBN 91-7227-281-3, s. 1136.

tema (język włoski)

wymowa:
IPA/'tɛ.ma/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) temat, przedmiot
(1.2) Uwaga: szablon {{lit}} jest obecnie nieużywany. Do oznaczenia terminu z zakresu literatury i literaturoznawstwa użyj szablonu {{liter}}, zaś dla wskazania terminu o charakterze książkowym lub podniosłym – odpowiednio szablonu {{książk}} lub {{podn}}. Dla języka litewskiego użyj szablonu {{litew}}.lit. szt. temat, motyw (przewodni)
(1.3) szkoln. temat; zadanie, wypracowanie
(1.4) jęz. temat
(1.5) muz. temat

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) Uwaga: szablon {{lit}} jest obecnie nieużywany. Do oznaczenia terminu z zakresu literatury i literaturoznawstwa użyj szablonu {{liter}}, zaś dla wskazania terminu o charakterze książkowym lub podniosłym – odpowiednio szablonu {{książk}} lub {{podn}}. Dla języka litewskiego użyj szablonu {{litew}}.lit. bojaźń, lęk, obawa
odmiana:
(1) lp tema; lm temi
(2) lp tema; blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) tenersi al tematrzymać się tematuuscire dal temaodbiegać od tematu
(1.3) ritirare i temizebrać zadania (pisemne)
synonimy:
(1.1-2) argomento, soggetto
(1.3) compito, componimento, composizione, elaborato, esercitazione, svolgimento, trattazione
(1.4) radice
(1.5) motivo, melodia
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-5)
rzecz. tematica ż
przym. tematico
(2.1)
rzecz. temenza ż
czas. temere
przym. temibile
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-5) łac. thema[1]
(2.1) wł. temere
uwagi:
źródła: