ordinari: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}", zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{"
Linia 7: Linia 7:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 30: Linia 29:
: (1.1) [[zwykły]]
: (1.1) [[zwykły]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} ordinari {{m}}, ordinària {{f}}; {{lm}} ordinaris {{m}}, ordinàries {{f}}
: (1.1) {{lp}} ordinari {{m}}, ordinària {{ż}}; {{lm}} ordinaris {{m}}, ordinàries {{ż}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 10:10, 17 lip 2019

ordinari (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zwykły, zwyczajowy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:

ordinari (język kataloński)

wymowa:
or. IPA[uɾðiˈnaɾi]
occ. IPA[oɾðiˈnaɾi]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zwykły
odmiana:
(1.1) lp ordinari m, ordinària ż; lm ordinaris m, ordinàries ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: