según: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nowa strona: == {{subst:PAGENAME}} ({{język hiszpański}}) == {{wymowa}} {{IPA3|se'ɣun}} {{znaczenia}} ''przyimek'' : (1.1) według, zgodnie z {{odmiana}} {{przykłady}} : (1.1)... |
przykłady |
||
Linia 4: | Linia 4: | ||
''przyimek'' |
''przyimek'' |
||
: (1.1) [[według]], [[zgodny|zgodnie]] [[z]] |
: (1.1) [[według]], [[zgodny|zgodnie]] [[z]] |
||
''w funkcji przysłówka'' |
|||
: (2.1) [[zależny|zależnie]] [[od]], [[w]] [[zależność|zależności]] [[od]] |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) '''''Según''' [[el|la]] [[ley]], [[poder|puedes ]] [[hacer]][[ello|lo]].'' → '''Zgodnie z''' [[prawo|prawem]], [[móc|możesz]] [[to]] [[zrobić]]. |
|||
: (1.1) ''przykład'' → tłumaczenie |
|||
: (2.1) ''[[actuar|Actuaré]] '''según''' [[yo|me]] [[aconsejar|aconseje]] [[el]] [[médico]].'' → [[postępować|Postąpię]] '''zależnie od ''' [[to|tego]], [[co]] [[poradzić|poradzi]] [[ja|mi]] [[lekarz]]. |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 02:12, 2 sie 2008
según (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [se'ɣun]
- znaczenia:
przyimek
w funkcji przysłówka
- (2.1) zależnie od, w zależności od
- przykłady:
- (1.1) Según la ley, puedes hacerlo. → Zgodnie z prawem, możesz to zrobić.
- (2.1) Actuaré según me aconseje el médico. → Postąpię zależnie od tego, co poradzi mi lekarz.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi: