bogini: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
m polski: pokrewne +Boski +Boży (na podstawie tamtych haseł)
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}"
Linia 36: Linia 36:
{{meronimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[boginka]] {{f}}, [[bożek]] {{m}}, [[bóstwo]] {{n}}
: {{rzecz}} [[boginka]] {{ż}}, [[bożek]] {{m}}, [[bóstwo]] {{n}}
:: {{fm}} [[bóg]] {{m}}
:: {{fm}} [[bóg]] {{m}}
: {{przym}} [[boży]], [[boski]], [[Boski]], [[Boży]]
: {{przym}} [[boży]], [[boski]], [[Boski]], [[Boży]]
Linia 48: Linia 48:
* arabski: (1.1) [[إلاهة]] ,[[ربة]], [[آلهة]]
* arabski: (1.1) [[إلاهة]] ,[[ربة]], [[آلهة]]
* baskijski: (1.1) [[jainkosa]]
* baskijski: (1.1) [[jainkosa]]
* białoruski: (1.1) [[багіня]] {{f}}
* białoruski: (1.1) [[багіня]] {{ż}}
* czeski: (1.1) [[bohyně]] {{f}}
* czeski: (1.1) [[bohyně]] {{ż}}
* duński: (1.1) [[gudinde]] {{w}}
* duński: (1.1) [[gudinde]] {{w}}
* esperanto: (1.1) [[diino]]
* esperanto: (1.1) [[diino]]
* fiński: (1.1) [[jumalatar]]
* fiński: (1.1) [[jumalatar]]
* francuski: (1.1) [[déesse]] {{f}}
* francuski: (1.1) [[déesse]] {{ż}}
* hiszpański: (1.1) [[diosa]] {{f}}
* hiszpański: (1.1) [[diosa]] {{ż}}
* islandzki: (1.1) [[gyðja]] {{f}}
* islandzki: (1.1) [[gyðja]] {{ż}}
* jidysz: (1.1) [[געטין]] {{f}} (getin)
* jidysz: (1.1) [[געטין]] {{ż}} (getin)
* kataloński: (1.1) [[deessa]] {{f}}
* kataloński: (1.1) [[deessa]] {{ż}}
* niemiecki: (1.1) [[Göttin]] {{f}}
* niemiecki: (1.1) [[Göttin]] {{ż}}
* nowogrecki: (1.1) [[θεά]] {{f}}
* nowogrecki: (1.1) [[θεά]] {{ż}}
* rosyjski: (1.1) [[богиня]] {{f}}
* rosyjski: (1.1) [[богиня]] {{ż}}
* słowacki: (1.1) [[bohyňa]] {{f}}
* słowacki: (1.1) [[bohyňa]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[gudinna]] {{w}}
* szwedzki: (1.1) [[gudinna]] {{w}}
* ukraiński: (1.1) [[богиня]] {{f}}; (1.2) [[богиня]] {{f}}
* ukraiński: (1.1) [[богиня]] {{ż}}; (1.2) [[богиня]] {{ż}}
* włoski: (1.1) [[dea]] {{f}}
* włoski: (1.1) [[dea]] {{ż}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />
<references />

Wersja z 05:44, 22 cze 2019

bogini (język polski)

bogini (1.1)
wymowa:
IPA[bɔˈɟĩɲi], AS[boǵĩńi], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rel. bóstwo rodzaju żeńskiego
(1.2) przen. piękna kobieta godna hołdów
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) W tej świątyni oddawano cześć bogini Wenus.
(1.2) O żono, bogini ty moja!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) boginka
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. boginka ż, bożek m, bóstwo n
forma męska bóg m
przym. boży, boski, Boski, Boży
wykrz. przebóg
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) zob. bóg
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: