oficial: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
OctraBot (dyskusja | edycje)
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}"
Linia 36: Linia 36:
: (3.1) {{wojsk}} [[kobieta]] [[oficer]] ''([[do]] [[stopień|stopnia]] [[kapitan]]a [[włącznie]])''
: (3.1) {{wojsk}} [[kobieta]] [[oficer]] ''([[do]] [[stopień|stopnia]] [[kapitan]]a [[włącznie]])''
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} oficial {{m}}/{{f}}; {{lm}} oficiales {{m}}/{{f}}
: (1) {{lp}} oficial {{m}}/{{ż}}; {{lm}} oficiales {{m}}/{{ż}}
: (2) (3) {{lm}} oficiales
: (2) (3) {{lm}} oficiales
{{przykłady}}
{{przykłady}}
Linia 68: Linia 68:
: (2.2) [[funkcjonariusz]], [[urzędnik]] ''([[niższy|niższego]] [[stopień|stopnia]])''
: (2.2) [[funkcjonariusz]], [[urzędnik]] ''([[niższy|niższego]] [[stopień|stopnia]])''
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} oficial {{m}}, {{f}}; {{lm}} oficiais {{m}}, {{f}}
: (1) {{lp}} oficial {{m}}, {{ż}}; {{lm}} oficiais {{m}}, {{ż}}
: (2) {{lp}} oficial; {{lm}} oficiais
: (2) {{lp}} oficial; {{lm}} oficiais
{{przykłady}}
{{przykłady}}

Wersja z 23:08, 27 maj 2019

Podobna pisownia Podobna pisownia: official

oficial (język asturyjski)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) oficjalny
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

oficial (język hiszpański)

wymowa:
IPA[o.fi.'θjal]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) oficjalny, urzędowy
(1.2) (o szkołach, instytucjach) państwowy

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) rzemieślnik, pracownik
(2.2) podmajstrzy
(2.3) funkcjonariusz, urzędnik (niższego stopnia)
(2.4) wojsk. oficer (do stopnia kapitana włącznie)

rzeczownik, rodzaj żeński

(3.1) wojsk. kobieta oficer (do stopnia kapitana włącznie)
odmiana:
(1) lp oficial m/ż; lm oficiales m/ż
(2) (3) lm oficiales
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) público, estatal
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. oficialista
rzecz. oficiala, oficialía, oficialidad, oficio
przysł. oficialmente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. officiālis
uwagi:
źródła:

oficial (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) oficjalny, urzędowy

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) rzemieślnik, pracownik
(2.2) funkcjonariusz, urzędnik (niższego stopnia)
odmiana:
(1) lp oficial m, ż; lm oficiais m, ż
(2) lp oficial; lm oficiais
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. oficialmente
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

oficial (język rumuński)

wymowa:
IPA/o.fi.ʧiˈal/
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) urzędowy, oficjalny
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: