Berlin: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Agnese (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}"
Linia 38: Linia 38:
{{meronimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[berlińczyk]] {{m}}, [[berlinianka]] {{f}}, [[berlinka]] {{f}}, [[berliniak]] {{m}}
: {{rzecz}} [[berlińczyk]] {{m}}, [[berlinianka]] {{ż}}, [[berlinka]] {{ż}}, [[berliniak]] {{m}}
: {{przym}} [[berliński]], [[podberliński]]
: {{przym}} [[berliński]], [[podberliński]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
Linia 87: Linia 87:
* hausa: (1.1) [[Balin]], [[Berlin]]
* hausa: (1.1) [[Balin]], [[Berlin]]
* hawajski: (1.1) [[Pelelina]]
* hawajski: (1.1) [[Pelelina]]
* hebrajski: (1.1) [[ברלין]] {{f}} (berlīn)
* hebrajski: (1.1) [[ברלין]] {{ż}} (berlīn)
* hindi: (1.1) [[बर्लिन]] (barlin)
* hindi: (1.1) [[बर्लिन]] (barlin)
* hiszpański: (1.1) [[Berlín]] {{f}}
* hiszpański: (1.1) [[Berlín]] {{ż}}
* holenderski: (1.1) [[Berlijn]] {{n}}
* holenderski: (1.1) [[Berlijn]] {{n}}
* ido: (1.1) [[Berlin]]
* ido: (1.1) [[Berlin]]
* interlingua: (1.1) [[Berlin]]
* interlingua: (1.1) [[Berlin]]
* irlandzki: (1.1) [[Beirlín]] {{f}}, [[Bearlín]] {{f}}
* irlandzki: (1.1) [[Beirlín]] {{ż}}, [[Bearlín]] {{ż}}
* islandzki: (1.1) [[Berlín]] {{f}}
* islandzki: (1.1) [[Berlín]] {{ż}}
* japoński: (1.1) [[ベルリン]] (berurin), [[伯林]]
* japoński: (1.1) [[ベルリン]] (berurin), [[伯林]]
* jawajski: (1.1) [[Berlin]]
* jawajski: (1.1) [[Berlin]]
Linia 109: Linia 109:
* koreański: (1.1) [[베를린]] (bereullin)
* koreański: (1.1) [[베를린]] (bereullin)
* korsykański: (1.1) [[Berlinu]]
* korsykański: (1.1) [[Berlinu]]
* kurmandżi: (1.1) [[Berlîn]] {{f}}
* kurmandżi: (1.1) [[Berlîn]] {{ż}}
* limburski: (1.1) [[Berlien]]
* limburski: (1.1) [[Berlien]]
* litewski: (1.1) [[Berlynas]] {{m}}
* litewski: (1.1) [[Berlynas]] {{m}}
* luksemburski: (1.1) [[Berlin]] {{m}}
* luksemburski: (1.1) [[Berlin]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[Berolinum]] {{n}}
* łaciński: (1.1) [[Berolinum]] {{n}}
* łotewski: (1.1) [[Berlīne]] {{f}}
* łotewski: (1.1) [[Berlīne]] {{ż}}
* malajalam: (1.1) [[ബെര്‍ലിൻ]] (ber‍lin)
* malajalam: (1.1) [[ബെര്‍ലിൻ]] (ber‍lin)
* malajski: (1.1) [[Berlin]]
* malajski: (1.1) [[Berlin]]
* manx: (1.1) [[Berleen]] {{f}}
* manx: (1.1) [[Berleen]] {{ż}}
* maoryski: (1.1) [[Pearīni]]
* maoryski: (1.1) [[Pearīni]]
* marathi: (1.1) [[बर्लिन]] (barlin)
* marathi: (1.1) [[बर्लिन]] (barlin)
Linia 142: Linia 142:
* suahili: (1.1) [[Berlin]]
* suahili: (1.1) [[Berlin]]
* sycylijski: (1.1) [[Birlinu]] {{m}}
* sycylijski: (1.1) [[Birlinu]] {{m}}
* szkocki gaelicki: (1.1) [[Beirlín]] {{f}}
* szkocki gaelicki: (1.1) [[Beirlín]] {{ż}}
* szwedzki: (1.1) [[Berlin]] {{w}}
* szwedzki: (1.1) [[Berlin]] {{w}}
* tadżycki: (1.1) [[Берлин]] (Berlin)
* tadżycki: (1.1) [[Берлин]] (Berlin)
Linia 162: Linia 162:
* volapük: (1.1) [[Berlin]]
* volapük: (1.1) [[Berlin]]
* võro: (1.1) [[Berliiń]]
* võro: (1.1) [[Berliiń]]
* walijski: (1.1) [[Berlin]] {{f}}
* walijski: (1.1) [[Berlin]] {{ż}}
* węgierski: (1.1) [[Berlin]]
* węgierski: (1.1) [[Berlin]]
* wietnamski: (1.1) [[Bá Linh]]
* wietnamski: (1.1) [[Bá Linh]]
* włoski: (1.1) [[Berlino]] {{f}}
* włoski: (1.1) [[Berlino]] {{ż}}
* wolof: (1.1) [[Berlin]]
* wolof: (1.1) [[Berlin]]
* zachodnioflamandzki: (1.1) [[Berlyn]] {{n}}
* zachodnioflamandzki: (1.1) [[Berlyn]] {{n}}
Linia 335: Linia 335:
{{meronimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Berliner]] {{m}}, [[Berlinerin]] {{f}}, [[Berlinisch]] {{n}}, [[Berlinale]] {{f}}
: {{rzecz}} [[Berliner]] {{m}}, [[Berlinerin]] {{ż}}, [[Berlinisch]] {{n}}, [[Berlinale]] {{ż}}
: {{czas}} [[berlinern]]
: {{czas}} [[berlinern]]
: {{przym}} [[berlinisch]], [[Berliner]]
: {{przym}} [[berlinisch]], [[Berliner]]
Linia 392: Linia 392:
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[berlini]]
: {{rzecz}} [[berlini]]
: {{przym}} [[berlini]]
: {{przym}} [[berlini]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}

Wersja z 10:11, 6 lut 2019

Podobna pisownia Podobna pisownia: BerliinberlinBerlínBèrlinBèrlînBérlin

Berlin (język polski)

Berlin (1.1)
Berlin (1.1)
wymowa:
?/i, IPA[ˈbɛrlʲĩn], AS[berlʹĩn], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna

(1.1) geogr. miasto, stolica Niemiec; zob. też Berlin w Wikipedii
(1.2) geogr. toponim, nazwa kilku miejscowości i gmin w Stanach Zjednoczonych
(1.3) geogr. wieś na Ukrainie w rejonie brodzkim obwodu lwowskiego[1][2]; zob. też Berlin (obwód lwowski) w Wikipedii
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
(1.1) Mój znajomy mieszka w Berlinie.
składnia:
kolokacje:
(1.1-3) być / bywać / zamieszkać / mieszkać / pomieszkiwać / żyć / pracować / urodzić się / umrzeć / osiedlać się / osiedlić się w Berlinie • wyjeżdżać / wyjechać / jechać / dojechać / udać się / wprowadzać się / wprowadzić się do Berlina • przyjeżdżać / przyjechać / jechać / wyprowadzać się / wyprowadzić się z Berlina • być / stać się mieszkańcem / mieszkanką Berlina • mieszkaniec / mieszkanka Berlina • droga / ulica / plac / dom / budynek / mieszkanie / siedziba w Berlinie • pochodzić z Berlina • przeprowadzać się / przeprowadzić się do Berlina
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. berlińczyk m, berlinianka ż, berlinka ż, berliniak m
przym. berliński, podberliński
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) niem. Berlin, prawdopodobnie pochodzenia słowiańskiego[3]
(1.2) < (1.1)
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Urzędowy wykaz polskich nazw geograficznych świata, oprac. Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej przy Głównym Geodecie Kraju, Główny Urząd Geodezji i Kartografii, Warszawa 2013, ISBN 978-83-254-1988-2, s. 308.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Berlin, powiat brodzki” w: Słownik geograficzny Królestwa Polskiego, t. I: Aa – Dereneczna. Warszawa, 1880.
  3. Hasło „Berlin” w: Online Etymology Dictionary.

Berlin (język angielski)

Berlin (1.1)
Berlin (1.1)
wymowa:
wymowa amerykańska?/i
bryt. IPA/bə(ɹ)ˈlɪn/, SAMPA/b@(r)"lIn/
amer.: IPA[bɚˈlɪn], SAMPA/b@`"lIn/
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) geogr. Berlin
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Berlin (język baskijski)

Berlin (1.1)
Berlin (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) geogr. Berlin
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. berlindar
przym. berlindar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Berlin (język duński)

Berlin (1.1)
Berlin (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna

(1.1) geogr. Berlin
odmiana:
przykłady:
(1.1) Jeg flytter til Berlin for at lære tysk.Przeprowadzam się do Berlina, aby nauczyć się niemieckiego.
składnia:
kolokacje:
(1.1) VestberlinØstberlin
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. berliner
przym. berlinsk
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Berlin (język francuski)

Berlin (1.1)
Berlin (1.1)
wymowa:
IPA/bɛʁ.lɛ̃/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) geogr. Berlin
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Berlin (interlingua)

Berlin (1.1)
Berlin (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) geogr. Berlin
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Berlin (język niemiecki)

Berlin (1.1)
Berlin (1.2)
wymowa:
IPA[bɛʁˈliːn] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna

(1.1) geogr. Berlin (miasto)
(1.2) geogr. adm. Berlin (niemiecki kraj związkowy)
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) Ich wohne in Berlin.Mieszkam w Berlinie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) Hauptstadt, Stadt
(1.2) Bundesland
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Berliner m, Berlinerin ż, Berlinisch n, Berlinale ż
czas. berlinern
przym. berlinisch, Berliner
związki frazeologiczne:
etymologia:
prawdopodobnie pochodzenia słowiańskiego[2]
uwagi:
zobacz też: Baden-WürttembergBayernBrandenburgBerlinBremenHamburgHessenMecklenburg-VorpommernNiedersachsenNordrhein-WestfalenRheinland-PfalzSaarlandSachsenSachsen-AnhaltSchleswig-HolsteinThüringen
źródła:

Berlin (język szwedzki)

Berlin (1.1)
Berlin (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna

(1.1) geogr. Berlin
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: stolice krajów Europy w języku szwedzkim
źródła:

Berlin (język węgierski)

Berlin (1.1)
Berlin (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) geogr. Berlin
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. berlini
przym. berlini
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: